На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пение Сирены» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пение Сирены

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Пение Сирены" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пение Сирены" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Езекелян Эдгар) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Геральд Хаксли был проблемным ребенком в глазах своего отца, и поэтому, когда юноше исполнилось семнадцать лет, он не вытерпел гнета деспотичного родителя и сбежал на улицу, в объятия портового города Мунстерн. Какое-то время всё было в порядке, но со временем кошелек заметно исхудал, а долги ощутимо возросли. Геральду пришлось искать себе подработку.
📚 Читайте "Пение Сирены" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пение Сирены", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пускай Марсель и злилась на юношу, она всегда самолично чистила и чинила его одежду, а также приносила чистой воды. Однако ведро оказалось пустым.
- А, ну да…
Юноша поднял голову и взглянул на свое отражение в осколке зеркала, которое он когда-то давно благополучно позаимствовал в порту. Его черные мокрые волосы были хаотично растрепаны, его голубые глаза были красны от недосыпа. Лицо было покрыто недельной щетиной.
- Да, мне определенно стоит начать следить за собой…
Геральд аккуратно связал волосы в тугой хвост и с помощью опасной бритвы аккуратно побрился.
- Когда-нибудь, когда у меня будет расти нормальная борода, отращу себе диковинную бородку.
Закончив наводить порядок, юноша потянулся так сильно, что затрещали все кости, а затем неспешно толкнул дверь и спустился на кухню. Женщина стояла на табуретке перед котелком и неторопливо перемешивала содержимое.
- Марсель, дорогуша, чем можно перекусить?
В ответ дворфийка огрела его черпаком по голове.
- Ай, за что!?
- Еще раз назовешь меня “дорогушей”, сможешь питаться только жидкой пищей, понял?
- Ладно-ладно, мисс Хаммерстоун, чем можно перекусить?
- Найди работу, а потом я тебя покормлю.
- Как же так? На пустой желудок искать работу?
- Не ной.
- Перед моими глазами начинает темнеть… мне кажется… мне кажется, что я умираю…
Очередной удар по голове.
- Ай! Это так обращаются с умирающими? Где же уважение, в конце концов?
- Мистер Хаксли, никакой еды, пока вы не заплатите за два месяца ренты.
- Да ладно тебе, не будь такой скрягой!
Еще удар.
- Ай! Хорошо-хорошо! Не надо меня бить! Я ухожу.
Геральд накинул на себя легкую куртку и широко улыбнувшись сказал:
- Готовь жаркое, когда я вернусь, ведь я устроюсь на работу!
- Ага, сперва устройся, балабол.
- Ну и ведьма, - в полголоса пробубнил юноша и присел, увернувшись от тарелки, брошенной дворфийкой.
- Цену за неё припишу к твоему долгу.
- Пф, да пожалуйста! До вечера, мисс Хаммерстоун.
- Удачи тебе, Геральд.
Юноша вышел из дома и закрыл дверь.
- Что ж, Мунстерн, я иду!
Глава 2
Геральд неспешно блуждал по запутанным улочкам города, всунув руки в карманы, и ворчал себе под нос:
- Будь ты проклята Марсель… черт, как же хочется есть. Неужели ей было трудно дать мне хотя бы кусок хлеба! О какой работе можно думать на голодный желудок!
До него дошел легкий приятный аромат, от которого у юноши невольно потекли слюньки.
- Ммм, пахнет чем-то вкусненьким, вроде это с рынка. Надо будет это проверить.




