На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пение Сирены» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пение Сирены

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Пение Сирены" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пение Сирены" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Езекелян Эдгар) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Геральд Хаксли был проблемным ребенком в глазах своего отца, и поэтому, когда юноше исполнилось семнадцать лет, он не вытерпел гнета деспотичного родителя и сбежал на улицу, в объятия портового города Мунстерн. Какое-то время всё было в порядке, но со временем кошелек заметно исхудал, а долги ощутимо возросли. Геральду пришлось искать себе подработку.
📚 Читайте "Пение Сирены" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пение Сирены", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Иног де Иот был популярным писателем для детей и взрослых, хотя его популярность была вызвана в основном лишь тем, что большинство первых его сказок были написаны на туалетной бумаге, сомнительное удовольствие, знать, что твоими рукописями подтираются почти все жители королевства, но в то же время все без исключения знали его имя, - Это какое-то королевство?
Наивность Мальчазреда Сурифана вызывала либо умиление, либо желание кого-нибудь ударить чем-нибудь потяжелее. В данном случае макушка капитана, укрытая необъятным тюрбаном, была в безопасности, так как Геральд до сих лежал, распластавшись на полу, всеми силами пытаясь утихомирить обезумевшее сердце, которое всеми силами совершить побег из своей костяной темницы.
- Непф. Пфираты. Значфит. Смерть. Фух.
- Пираты — значит смерть? – сэр Сурифан задумчиво погладил свою густую бороду.
Отдышавшись, Геральд нашел более подходящее слово:
- Пираты – морские разбойники.
Мальчазред лишь слегка усмехнулся.
- Ну и как горстка разбойников сможет осадить наше судно?
Геральд, уже принявший вертикальное положение, удивленно посмотрел на своего собеседника.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Я – хоккаец, а не какой-то там дракхун!
- Дракхун? Это тоже какое-то сословие в вашем королевстве?
Мальчазред презрительно поморщился.
- Дракхуны – горстка варваров. Кочевников. Их дело – война, а наше - торговля.
Геральд прикрыл глаза ладонью, предвидя ответ на вопрос, который сорвался с его губ:
- Только не говори мне, что у вас на корабле нет никакого оружия.
- Нет, а зачем оно, мой мальчик?
Протяжный стон сорвался с уст Геральда.
- Ты же сам говорил, что твоя мать была похищена и отдана работорговцам! Неужели она не предупредила, что в вооруженном мире опасно странствовать налегке?
- Ну почему налегке, у нас весь корабль доверху забит тканями, пряностями и драгоценными камнями.
Желание разбить что-либо о голову своего собеседника всё возрастало.
- Мальчазред, - Геральд напрочь откинул всякие формы приличия, - Это – фалькасские пираты, которые держат в страхе все побережье Южного моря.
- А ты это откуда знаешь? – перебил сэр Сурифан.
- В смысле?
- Если он не оставляет никого в живых, то откуда ты знаешь, как его зовут, и что именно он капитан этого корабля?
Геральд понял, что, желая убедить собеседника в том, что нужно действовать, он ненароком сам себя выдал.




