На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Виршеплет из Фиорены» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Виршеплет из Фиорены

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Виршеплет из Фиорены" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Виршеплет из Фиорены" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Иван Лагунин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Позвольте представиться – Аска Фиорентийский! Балагур, весельчак и просто хороший человек! Вернее, наполовину человек, так как вообще-то я полуэльф.
Что нужно приличному молодому виршеплету дворянских кровей? Слава, женщины, да хорошее вино! И, конечно, совершенно не нужны неприятности, что посыпались как из рога изобилия, едва я окончил университорию и заглянул в родные края!
Страхолюдные твари, маги и орки, а ты словно мышь под их ногами. Тут бы щегольнуть стальными бицепсами или развитым интеллектом, но что делать, если ты двадцатитрехлетний безмозглый обалдуй, лучшие достижения которого – в сфере наставления рогов?
Остается лишь молиться Провидению, чтобы выпутаться живым из этой дрянной истории!
📚 Читайте "Виршеплет из Фиорены" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Виршеплет из Фиорены", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он мячиком подпрыгнул с кресла, мотнул каштановыми вихрами и, растянув полу халата, начал по очереди демонстрировать мне вышитые на ней загадочные картинки:
– Это мне прислал один друг прямиком из Сандабеи, личный халат почившего хана Сумарага Длинного Волоса, вот смотри: это рождение хана, тут нарисовано, как он разрывает чрево матери! Это первая охота хана, это первый друг хана… так, это я не знаю что… это первая баба хана…
Я заинтересовано следил за указательным пальцем дядьки Джода, пока мы вместе с ханом переживали его победы и удачи.
И тут я вспомнил, где видел подобный халат! Да на ястребиноносом хмыре из кристалла был подобный!
– Дядь, постой! А такие халаты, их только орочьи ханы носят?
– Гм… Да вроде нет… Встарь носили только ханы, но сейчас таскают все, кому не лень.
– Но у тебя именно ханский?
– Ой, ну ты же знаешь, что говорят про этих хандагадарских орков?! «На каждую ойкумену по дюжине вождей!» Так получилось, что хан Сумараг Длинный Волос накуролесил в родных краях и был вынужден бежать аж на самые Внутренние ойкумены. Там заложил все, что можно, собрал охочих до драки орков и отправился мстить, да так и полег.
И что мне дала эта догадка? А ровным счетом ни-че-го…
Дядька Джод приметил, что я опять погрузился в какие-то свои мысли и, вздохнув, потрепал меня по голове:
– Ладно, жди меня тут.
– Отлично, дядь! Я как всегда – в долгу!
Месье Форанш опять грустно вздохнул и удалился. Впрочем, отсутствовал он недолго, я едва успел выхлебать бокал флоренского.
– Пойдем, олух. Поговоришь с ним. Ну и ты там… Без всяких там шуточек.
– Бар Астархорда, кэп галеона «Мариш-то-Ран».
– Аска Фиорентийский! Виршеплет. – «Астахорда» – «астари» с Древнего Наречия — бык, «хордо» – ухо… «Бычеух» чтоль?! Я чуть было не прыснул, но вовремя подавил смешок. Кэп не выглядел тем типом, над которым можно безнаказанно ржать.
Хандагадарские орки традиционно свои родовые имена переводили на Древнее Наречие.











