На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дело о шубе Деда Мороза» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дело о шубе Деда Мороза

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Дело о шубе Деда Мороза" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дело о шубе Деда Мороза" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Орлова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Шуточная история к "Протоколу вскрытия".
📚 Читайте "Дело о шубе Деда Мороза" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дело о шубе Деда Мороза", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- У нас тут пару раз были концерты. Какие-то сумасшедшие устраивали пикеты и грозились сорвать выступление. Даже портили реквизит, так что директор заказал несколько экземпляров.
- О! Надо передать Эрингу. Заодно и ноги разомну. - Я встала и отряхнула юбку. И сказала с досадой: - Тут что, вообще не убирают?
Моя темно-синяя юбка мало того, что пропылилась, так еще и собачья шерсть откуда-то взялась!
- Детка, это ведь театр, - тетя глубоко затянулась. - Уборщица тут аховая, больше под ногами путается, чем занимается делом.
- Серьезно? - поразилась я.
Тетушка улыбнулась чуть снисходительно.
- Регина, детка, в таких вещах я не ошибаюсь.
- Так, надо срочно найти Эринга.
Искать не пришлось. Я только коснулась ручки двери, как она распахнулась рывком. В кабинет ворвался хмурый Эринг. Вихры на его затылке словно корова языком лизала.
- Эринг! - возмутилась я.
И осеклась. При виде тетушки у него стало такое лицо… Злость, досада, недоверие? Пожалуй, все вместе, но лишь на миг. Потом он резко отвернулся - и плюхнулся на ближайший стул. Вынул дешевые сигареты и чиркнул спичкой.
На тетю Хельгу он не смотрел так старательно, что это буквально бросалось в глаза. Она мудро промолчала, явно предпочитая дать ему немного успокоиться.
Я ее терпением не обладала. Села на облюбованный стул и поинтересовалась:
- Что случилось?
Прежде, чем ответить, он затянулся почти судорожно.
- Хельга, почему ты не сказала мне, что этот Бьярт к тебе клеился?!
Тетя подняла брови.
- А это важно?
Он саданул кулаком по стене.
- Да, йотун раздери! Важно!
Тетя прищурилась, неторопливо погасила сигарету. Надо что-то делать, иначе этот олух с ней рассорится насмерть!
- Эринг! - рявкнула я. - Желобоватый зонд тебе в горло! Объясни толком!
- Толком? - приятель обернулся. Выглядел он откровенно расстроенным. - Мы начали обыск.
Он вынул из кармана прозрачный пакет с листком бумаги внутри.
«Встретимся завтра до репетиции. Обсудим. Бьярт»
- И что? - я подняла взгляд на Эринга.
- А то, - ответил он с сарказмом, - что свидание было, похоже, с убийцей. А записочку нашли в гримерке Хельги!
В зловещей тишине звук упавшей на стол зажигалки показался громом.
- Мне придется взять самоотвод, - продолжил Эринг, болезненно морщась, - и передать дело другому следователю.










