На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Игорь Осипов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Новые приключения нашего соотечественника Юрия в мире Реверс. На сей раз ему предстоит помочь юной графине Клэр свершить кучу подвигов, состояться как рыцарше и обрести уверенность в себе. В отряде будут новые герои и героини, и всем им предстоит много приключений, совмещенных с открытием белых пятен на карте и закрытием черных. А девиз предстоящего похода звучит гордо: "А ну марш отсюда, и без подвигов не возвращайтесь!"
📚 Читайте "Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А вы башню! Да ещё и без нашего ведома! Это…
Глушков нахмурился и поглядел на начальника базы.
– Извините. Я не понял выражения.
– Не переводится, – буркнул побагровевший генерал. – Это местный мат.
Волшебница вытянула руку, в которую прыгнула вилка, а следом на неё накололась котлетка. Стакан обогнул учёного и подплыл к ведьме. Та деликатно откусила и запила, стакан вновь завис в воздухе. «Нужно будет его опустить на стол, а то опять разобьётся, когда волшебница выйдет и чары развеются», – мелькнула мысль.
– Так в чём претензии? – снова заговорил генерал.
– Мне нужен человек, который сможет разъяснить все подробности по вашей заставе, и тогда мы подумаем о разрешении на её строительство.
Пётр Алексеевич потёр переносицу. Вот оно: магистрат просто хочет разобраться с нашими секретами. И эта партия разыграна не в вашу пользу, тащ генерал. Без ретрансляторов не создать систему связи с Галлипосом и Коруной. А поставить можно, только выдав технические подробности. Хотя какого хрена? Они всё равно ближайшие двести лет не смогут создать электронику.
– Я поищу кандидата, – пробурчал генерал, поставив красный крестик в блокноте.
Но тут вмешался Глушков, который вместо перевода вдруг произнёс:
– Пётр Алексеевич, а у моего однофамильца какое образование?
– Военное училище связи, а что?
– Я тут подумал… Я подготовлю подробные инструкции к оборудованию, а сам поработаю с госпожой волшебницей. Я думаю, это будет бесценный опыт. А к экспедиции чуточку позже присоединюсь. Когда нужно будет обработать сохранённые показания приборов.
– Очкуете? – буркнул генерал, доведённый до состояния «да пошло всё оно в одно место».
– Что вы! Что вы! Просто ищу способы рационализировать научный процесс.
– Угу, – буркнул генерал. То ли соглашаясь с предложением, то ли иронизируя по поводу заверения о рационализации.
Профессор всё понял так, как сам хотел. Он повернулся к волшебнице и протянул руку:
– Артём да Ирина да Глюш, эсквайр, – произнёс он, вспомнив, как его учили представляться.
– Руку целовать не буду, – буркнула Кассия, – чином не вышли.
Она поклонилась в сторону генерала, а потом направилась к двери.
– Вы идёте, или нет, господин да Ирина? – звонко произнесла женщина, и профессор, быстро глянув на хмуро молчащего генерала, поторопился вслед за ней.
Дверь хлопнула. Пётр Алексеевич выдохнул, выдрал из блокнота листок, скомкал его и швырнул вслед вышедшим.
– Иди, яйцеголовый, вы с этой стервой – два сапога пара.











