На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Нетривиальные будни поверенного» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Нетривиальные будни поверенного

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Нетривиальные будни поверенного" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Нетривиальные будни поверенного" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Нир Керман) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Кассандра Блэкмор хорошо выполняет свои обязанности поверенного, но когда её клиента находят едва живым в грязной подворотне да ещё и под грудой мусора... Тут уж Кассандре невольно предстоит опробовать себя в роли детектива. Хорошо, что у неё так много знакомых, чтобы помочь!.. Один инспектор чего стоит!
📚 Читайте "Нетривиальные будни поверенного" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Нетривиальные будни поверенного", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Кажется, где-то здесь… Ах, вот! На столе, погребённый среди бумаг, примостился одинокий горшок с кактусом.
Видя беспорядок на столе, многие предположили бы, что растению не выжить. Однако «многие» не знали Гилберта Хоффа и его Ответственность.
— Надо же, — Кассандра улыбнулась, когда убрала ворох бумаг, закрывающий несчастный кактус. — Зацвёл. — Она наклонилась и вдохнула терпкий аромат крупных белых цветов. Почти с её ладонь, надо же! Белые острые лепестки, высокие тычинки с жёлтой пыльцой — Кассандра нежно коснулась самыми кончиками пальцев.
— Ну конечно, — гордо отозвался наблюдавший за ней Гилберт, он как раз удобно пристроился на углу стола.— Я за ним ухаживал!
— Сколько лет, говоришь?..
— Кэсси, — укоризна потонула под всплеском оживления: — Десять лет! Десять лет ему понадобилось, чтобы вырасти с такого, — он показал между пальцами расстояние с дюйм, — размера до полноценного взрослого! Это его второе цветение, прошлое случилось за недели две до нашей первой встречи. Запах немного резковат, но я не жалуюсь.
— Как он у тебя появился? — Обстановка и обстоятельства серьёзные, неподходящие, но она не смогла удержать своё любопытство. В самом деле, лишь минутка…
— Я… не помню? — Гилберт нахмурил густые брови и запустил пальцы в волосы, зачесав их. Его андеркат, как и всегда, выглядел аккуратно. — Кто-то в шутку подарил его, когда меня впервые повысили. Честно говоря, в тот день было много всего, так что… — он махнул рукой.
— Символично.
— Не то слово. Так что тебе удалось разузнать? Куда ты вообще ходила? В твоём письме, — тут Гилберт, развязав трэнчкот, достал из-за пазухи немного помятый лист, — ты сказала, — он помахал листом, — что отправляешься к мастеру, который может помочь в деле о звере. Можно о нём поподробнее?
Подробности, говоришь… Кассандра развернулась к нему, опёрлась бедром о стол и сложила руки на груди.
— Нет. Я не могу рассказать тебе о мастере, что мне помог.
— Почему? Это невинная дева, скрывающая свой дар? — Гилберта понесло: он начал вдохновенно ёрничать. — Или, может, это ребёнок? Старец, давно отошедший от дел?
Кассандра фыркнула на его язвительную ухмылку и закатила глаза:
— Будто ты вообще в курсе, что там у моего мастера за дар! Но он сделал это в порядке исключения. Я защищаю его право на тайну личности в данном вопросе. Он помог по моей просьбе.








