На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хроники цеттельхаймской Оперы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хроники цеттельхаймской Оперы

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Хроники цеттельхаймской Оперы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хроники цеттельхаймской Оперы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Огнева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Опера в княжестве Цеттельхайм уникальна - здесь поют не певцы, а сами персонажи. Все герои всех возможных опер обитают в Цеттельхайме, и покоя княжеству это не прибавляет. Юный следователь Бальтазар Шлик отправлен в Оперу расследовать покушение на Лепорелло. Сумеет ли он справиться, или ему задурят голову опытные интриганы? И что случилось с предыдущими следователями?
📚 Читайте "Хроники цеттельхаймской Оперы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хроники цеттельхаймской Оперы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Находку он завернул в платок и спрятал в карман.
***
У кабинета директора ходил на цыпочках сам директор. Увидев Бальтазара, он замахал руками.
- Нашли Фальстафа? - спросил Бальтазар.
- Давно нашли. Голубчик мой, - зашипел директор, вцепившись следователю в руку и впихивая его в кабинет, - Что же вы заставляете ждать даму! Простите его Донна, молодой, увлекся, забыл... Да просите же прощения, болван вы эдакий! Донна Анна, он не нарочно!
Бальтазар посмотрел на Донну Анну - и пропал.
***
В голове его, когда он нее смотрел, крутились слова из какого-то романа, который бальтазаровы тетушки читали вслух по вечерам: "В груди его возникли чувства, доселе незнакомые, но отнюдь не неприятные". Отнюдь не неприятные, чушь-то какая. Донна Анна вежливо отвечала на вопросы, ни словом не упрекнула Бальтазара за опоздание, и вела себя безупречно. Словом, чувствовал он себя в начале беседы прескверно.
Однако молодости свойственно быстро оправляться от ударов, даже направленных в сердце.
- Ах, господин следователь, - сказала Донна Анна, и глаза ее засияли, - если бы вы только знали, как я рада произошедшему! Не потому, чтобы желала зла несчастному Лепорелло, но всякое новое событие в этих стенах такая редкость.
- Мне придется добавить еще одну версию: покушение со скуки.
Донна Анна рассмеялась, и сердце Бальтазара пропустило несколько ударов.
- А чем таким занимался Лепорелло? - спросил он, пытаясь скрыть замешательство. - Простите, Донна Анна, если я оскорбил вас этим вопросом.
- Вовсе нет, - запротестовала она, - чем мы все тут занимаемся, по-вашему, как не сплетничаем? Это же Опера.
- Какой ужас, - пробормотал Бальтазар.
- Но это так захватывающе! Я сама у него выиграла пару раз!
С горящими глазами она была совершенно неотразима.











