На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валерий Гаевский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Все части (новеллы) романа писались в разное время и составили оригинальное мозаичное полотно неких запредельных событий происходивших с героями, чья жизнь и увлечения так или иначе были связаны с горами, в частности таким местом в Крыму как плато Караби. На Караби-яйле найдено очень много пещер и шахт до сих пор не до конца исследованных. Там же обнаружены необъяснимые археологами артефакты (древняя каменная мозаика «Бабочки» и др.). Караби-яйла была одним из мест обитания таинственного народа тавров, о которых писал еще Геродот. В жизни героев-романтиков странным образом вплетается мистика и метафизика параллельных пространств открывающихся на Караби. Интересно, что в древнейшей Авесте Таврика называлось Моору (плавающей землей), сакральной областью, близкой по смыслу и значению к Шамбале – стране блаженных мудрецов и истинных управителей мира.
📚 Читайте "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Увы, мы застолбили только узкий отрезок временного пространства, ту ступеньку великой лестницы Якова, которую вы, идущие впереди, но как бы вслед за нами (что само по себе парадокс!), проходите с гениальной легкостью, успев только слегка оглянуться или посмотреть вниз (что само по себе не меньший парадокс), сказав себе: а вот они, эти экспериментаторы, эти проводники, эти вторичные Колумбы духовных ойкумен, вот они, миссионеры, обуженные пестротой своих чувств, убежденные в своей исключительности только на том основании, что основанием их действий была не цельность единого замысла, а замыслы каждого в отдельности участника, сюжеты, которые они выбирали… Жаль их, самонадеянных, зашоренных своим мистическим опытом, своими красивыми, но малопонятными метафорами.
И все сказанное как бы вами о нас (но сказанное нами теперь), все ради тщетно-пустяшного обоснования одной расхожей сентенции: они дети своего времени! Причем здесь время? Ведь тогда и сейчас время не имело никакого значения для наших сюжетов. А о библейских одеяниях никто из нас и не помышлял.
Из философских дневников Гая Рощина.
***
Из письма Карла Мельцера своему крымскому другу Гаю Рощину, полученного по электронной почте, дословно по-русски:
«Майн либен Гай, ты знать, как я иметь давно мечты вновь побывать у тебя на Хаус и видеть твой родной город и все твои родные города, и видеть Крым в ракурс отчень красивый полет, который так понятен нам, о чем мы долго спорить в письмах и встречах.





