На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валерий Гаевский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Все части (новеллы) романа писались в разное время и составили оригинальное мозаичное полотно неких запредельных событий происходивших с героями, чья жизнь и увлечения так или иначе были связаны с горами, в частности таким местом в Крыму как плато Караби. На Караби-яйле найдено очень много пещер и шахт до сих пор не до конца исследованных. Там же обнаружены необъяснимые археологами артефакты (древняя каменная мозаика «Бабочки» и др.). Караби-яйла была одним из мест обитания таинственного народа тавров, о которых писал еще Геродот. В жизни героев-романтиков странным образом вплетается мистика и метафизика параллельных пространств открывающихся на Караби. Интересно, что в древнейшей Авесте Таврика называлось Моору (плавающей землей), сакральной областью, близкой по смыслу и значению к Шамбале – стране блаженных мудрецов и истинных управителей мира.
📚 Читайте "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Они совершают его!
В такие минуты они кажутся себе реставраторами, язычниками, попирающими ненавистных и навязанных Богов, они счастливы и не скрывают этого! Их речь полна живости, а действия – деловитости, и это все притом, что ни один ни другой не имеют опыта в скалолазаньи.
– Сереженька, вы левее, левее забирайте… до вот этого выступа. Прекрасно. Вам удобно, Сереженька?
В ответ раздается неясное кряхтенье, которое тут же прерывается победной, нараспев изливаемой речью, кажется, она несется из глубины нашего эпического прошлого:
– Здесь всюду, всюду промысел ничтожеств… Позволь, сгублю его я гневною рукой!
– Сережа, я опускаю вам краску, последний литр, вы слышите меня, последний!
– Давайте, я готов.
– Вы закрепились?
– Я прирос как пиявка.
– Вы благородная пиявка, Сережа, начинайте. Загрунтуйте эти скудные проявления рода человеческого!
– Начинаю… буква «зэ»…
– Буква «зэ»… пожирней, Сережа, если возможно, пожирней.
– Пожирней… Буква «дэ»…
– Буква «дэ»… так ее!
– Буква «е»…
– Буква «е», Сережа! А вы знаете, я сейчас тут раздумываю.
– Буква «эс»…
– Буква «эс»… Как же это мне тогда не пришло в голову! Сережа, обещайте мне вашу помощь еще в одном деле.
– В каком?
– Мы устроим с вами торжественный сбор всех бутылочных метеоритов на плато, уберем с глаз долой вредное железо!
– Буква «мягкий знак»… Я согласен!
– Буква «мягкий знак»… значит, «здесь»… Ну–ка, Сереженька, прочтите мне, пожалуйста, еще раз всю надпись.
– Читаю: «Здесь был наш первый контакт с иными мирами. Подпись: Ричард III, Вова–селянин, Арнольд-книжник, Шкура, Кубло».
– Вот–вот, Сережа, особенно тщательно замазывайте Кубло. Контакт у них был! У меня, может быть, Господи, каждый день в душе контакт, но причем здесь окрестные заборы?! Нет, нет… чистый холст! Чистый холст – это и есть настоящий контакт!.
– Да нет, краска отличная, отличная краска…
Несерьезный пожилой человек сидит на площадке небольшого мыса, на нем полосатая тельняшка, защитные шорты до колен и белая с длинным козырьком фуражка, взгляд его красноречиво просветлен. Может показаться, что он все-таки ищет в потаенных глубинах души какие-то несогласия со своим теперешним бытием, но это не так.





