На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валерий Гаевский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Все части (новеллы) романа писались в разное время и составили оригинальное мозаичное полотно неких запредельных событий происходивших с героями, чья жизнь и увлечения так или иначе были связаны с горами, в частности таким местом в Крыму как плато Караби. На Караби-яйле найдено очень много пещер и шахт до сих пор не до конца исследованных. Там же обнаружены необъяснимые археологами артефакты (древняя каменная мозаика «Бабочки» и др.). Караби-яйла была одним из мест обитания таинственного народа тавров, о которых писал еще Геродот. В жизни героев-романтиков странным образом вплетается мистика и метафизика параллельных пространств открывающихся на Караби. Интересно, что в древнейшей Авесте Таврика называлось Моору (плавающей землей), сакральной областью, близкой по смыслу и значению к Шамбале – стране блаженных мудрецов и истинных управителей мира.
📚 Читайте "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Полёты над Караби. Роман в четырех новеллах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но нет, не может быть! Цыгане, даже самые вольные из них, так не облачаются! Высокие фигуры в груботканных балахонах и кожаных куртках с меховой оторочкой, бородатые, смуглые лица с длинными волосами, собранными в косицы, в плетеных поясах с бронзовыми бляшками; деревянные полуножны, в которых торчат рукояти коротких узких мечей…
– Гай, что происходит, где мы? Кто эти люди?! – Саврасов хватает меня за руку. Мы прижимаемся друг к другу спинами – защитная реакция двух людей действует во все времена.
– В этом чем? – голос Саврасова звучит надтреснуто.
У меня холодеет под ложечкой: я ведь не произносил вслух последних слов! Вот и тогда Колесников, когда мы первый раз шли по этой тропе, тоже словно бы услышал мои мысли…
«Это тавры! – отвечаю мысленно Саврасову. – Помнишь, я говорил: будь готов к переменам, к тому, что все изменится. Вот это происходит, и не с кем-нибудь, а с нами!».
В ту же секунду я ловлю себя на ощущении страха, но не оттого, что оказался вместе с моим другом лицом к лицу с холодом ожившего прошлого, а из страха услышать ответ… Но ответ уже звучит в моей голове, отчетливый и немного робкий:
«Гай, скажи, что я брежу или что мы с тобой видим один и тот же психоделический сон с выходом в астральные тела…»
«Ты чертовски хорошо подкован в терминах, – отвечаю.
«Чей же тогда?»
«Их. Посмотри на их лица.
«Мы не только видим, но и хорошо слышим вас, чужеземцы. Вы зашли в круг нашего разговора, и теперь вы всегда будете слышать и видеть то, что доступно нам. Но вашу судьбу будем решать не мы».
«Почему кто-то должен решать нашу судьбу, кроме нас самих?»
«Вы наши пленники, и этого достаточно».
«Откуда вы знаете наш язык?»
«Мы не знаем вашего языка, но вы всегда будете понимать нас, пока мы этого хотим».
– Гай, – Саврасов выключается из «эфира» и переходит на обычную речь, – а давай-ка рванем от этих привидений… разбудим Федора и воспользуемся его карабином…
– Серж, ты ничего не заметил? Осмотрись вокруг. При луне оно все заметнее…
– Что заметнее?
– Ты видел какой–нибудь такой лес на склонах Караби? Эти древние ягодные тисы могли расти здесь пару тысяч лет назад, если не больше!
– ?…?…!…!…?…!
– Вот именно. Теперь ты все понял.





