На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Танго с призраком. Том 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Танго с призраком. Том 2

🔍 Загляните за кулисы "Танго с призраком. Том 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Танго с призраком. Том 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гончарова Галина Дмитриевна) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение приключений Антонии Даэлис Ласара, некромантки. Второй том.
Начато 16.08.2021, продолжение, как обычно, по понедельникам.
За обложку ГРОМАДНОЕ СПАСИБО Виктории.
С уважением и улыбкой.
Галя и Муз.
📚 Читайте "Танго с призраком. Том 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Танго с призраком. Том 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Она распрощалась со всеми присутствующими, причем убийцу пришлось еще раз заткнуть пинком в живот, и направилась к мобилю. Ей еще надо к нотариусу.
***
В кабинете опять сидели двое. И плевать, что один из них тан, а второй синьор. Серхио нарушил молчание первым..
- Боевая девчонка! Бедовая!
- Отчаянная, - поправил Эрнесто.
- Ишь ты, как за своих кинулась! Повезло сволочи, глаза уцелели.
Эрнесто ухмыльнулся. Повезло? Поверьте, помереть негодяю повезло бы куда как больше.
- Поделом ему. Ты распорядись там, пусть ему еще добавят.
- Уже шепнул кому надо.
- Это правильно.
- А девочка замечательная. Ты бы к ней для сына пригляделся?
Эрнесто неосознанно нахмурился.
- Я бы подумал, но… Амадо она не по плечу. Не справится. И сын у меня достоин большего, чем жить подкаблучником, и девочке этой надо настоящего. Чтобы за мужем была, как за каменной стеной, а не просто так… для галочки.
- тоже верно. Хорошая девочка. Слушай, а насчет спиритизма – что?
Эрнесто задумался.
С одной стороны, это не было похоже на привычный призыв духа.
С другой стороны… вызвать душу привычными средствами не представлялось возможным, и если Тони нашла какую-то лазейку – отлично. Надо пользоваться…
Методику он не узнает? Так что же? Нельзя быть знатоком абсолютно во всем, а Эрнесто, честно признаемся, был не по спиритизму. Зачем подставлять девочку?
Расспросить он ее при случае и сам расспросит.
- да, что-то такое она и применяла. Только не призыв, а скорее, поговорить. Как я понял, ей просто показали убийцу глазами жертвы.
- Вот она с чего кинулась! Тут понятное дело, взбеленишься!
Эрнесто кивнул.
Дверь открылась и на пороге воздвигся Освальдо. Весьма недовольный и только что не искрящийся от возмущения.
- Почему меня не пригласили?
- Доброе утро, тан Карраско. Да, у меня все замечательно. Желаю всяческого здоровья вашей семье,- меланхолично отозвался Серхио.
Освальдо буквально зашипел.
- Почему меня не пригласили, когда явилась ритана Лассара!?
- А должны были? – удивился Серхио.
- Да!
- На каком основании, тан? Приказ позвольте?
Освальдо замялся, но ненадолго. Пусть не было приказа, найдется, что сказать.
- Ритана – некромант, и я тоже некромант. Я мог бы помочь…
- Мы пригласили штатного некроманта, тан.
- Впредь я настаиваю, чтобы вы обращались только ко мне, - надавил тоном Освальдо.
- Вас переводят к нам в управление? Просто замечательное известие, сколько уж лет допроситься не можем, - порадовался синьор Серхио.










