На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пристегнитесь, пожалуйста» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пристегнитесь, пожалуйста

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Пристегнитесь, пожалуйста" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пристегнитесь, пожалуйста" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Павел Седрих) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Не забывайте платить таксистам. Иначе однажды вы займете место одного из них.
📚 Читайте "Пристегнитесь, пожалуйста" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пристегнитесь, пожалуйста", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Совсем ты нездешняя, – сказал наконец старик, как показалось, с укоризной. – Но ваши края я видел... Что же, каждому свое. Мы должны поблагодарить тебя за спасение Энди.
Фора оглянулась через плечо. Энди, помрачнев лицом, подпирала стенку. Кажется, у девочки снова испортилось настроение.
– Не должны, – сказала Фора. – Это моя работа.
– Твоя ли? Может, напрасно ты за нее взялась. – Старик потер сухой ладонью высокий морщинистый лоб. – У кое-кого теперь возникнут вопросы. И тебя будут искать.
– Сказали привезти – я привезла.
– Смотря для кого. Гвардейцы могут решить, что ты обязана была сообщить им местонахождение Энди. А то и отвезти прямиком к ним.
– Это – плохо, – вздохнула Фора. – Только с полицией мне проблем не хватало.
– Полиция тебя лишний раз трогать не станет. У них своих проблем... Не то что гвардейцы. Присядь, пожалуйста, у меня шея затекла на тебя смотреть.
– Да я лучше пойду...
Наблюдательница положила руку на плечо Форы и сказала:
– Сядь.
– Не тронь девочку, Кларисса.
– Завтрак, – машинально поправила Фора.
– Завтрак, – согласился старик. – А пока она собирает... Я должен тебе кое-что дать. Если только вспомню, где оно... Обожди.
Медленно поднявшись из-за стола, старик бесшумно вышел за дверь, а Энди принялась шарить по кухне, хлопая крышками ящиков и гремя содержимым.
– Зря не садишься, – заметила она. – Ведун хочет тебе добра...
– Думаешь, в этой табуретке оно есть? – И добавила, глядя в стену: – Иногда добро и зло – это одно и то же.
– Ничего себе! – Энди округлила глаза. – Где ты... Откуда знаешь?
– Это все знают, – пожала плечами Фора и села, положив ногу на ногу. – Закон жизни.
– Ты говоришь как ведунья.
– Упаси Заратустра!
Энди протянула бумажный пакет с провизией:
– Вот.
– Вода – хорошо.
– Фляжку можешь оставить себе.
– В крайнем случае – выброшу и скажу, что не собираюсь иметь с вами ничего общего.
Фора поставила пакет на колени и заглянула внутрь. Все как и обещала девушка. Хлеб был черным, сыр завернут в промасленную бумагу, пара яблок поблескивали зелеными боками, орехи собирались высыпаться из кулька.








