На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Оружейник Хаоса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Оружейник Хаоса

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Оружейник Хаоса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Оружейник Хаоса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Юрченко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: События шестого курса пошли по-другому. Пожиратели атакуют Хогвартс большими силами. Это не канонический набег, но настоящая атака. Не щадя своей и чужих жизней рвется Беллатрикс к Дамблдору. Большая часть Армии Дамблдора - погибла. Гарри Поттер завален обломками шпиля Астрономической башни. Конец?
📚 Читайте "Оружейник Хаоса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Оружейник Хаоса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Шармбатон согласен с таким решением, и рекомендует приять его, - вздохнув, произнесла Олимпия.
- Дурмстранг не возражает, - выплюнул Каркаров.
На мгновением мне захотелось попросить Крауча-старшего зачитать пункт 6 раздела 3 Кодекса Правил Турнира, где сказано, что, представляющиеся кубку в качестве судей – берут на себя обязательство судить честно и беспристрастно, с чем, по моему убеждению, и была связана смерть Каркарова в прошлый раз (вот делать нечего было Тому, как за одним предателем по всему миру гоняться).
/*Прим. автора: «инкурабельно» - неизлечимо (мед.)*/
- Хогвартс, разумеется, тоже согласен, - вздохнул Дамблдор. – Ну и, как Верховный Чародей Визенгамота, пожалуй, я тоже выскажусь за такое решение. Барти?
В принципе, голос Крауча-старшего уже ничего не решал, но поскольку Краучу-младшему было край как нужно мое участие – то он проголосовал «за».
- А еще, - я встал и вызвал на себя целый шквал недовольных взглядов, - если кому-то в пустую голову придет мысль использовать «для большей драматичности» учеников и гостей Хогвартса в качестве реквизита – клянусь, я сначала оторву тупую, битую бладжерами башку, а только потом начну выполнять условия испытания.
- Га… - начал было Дамблдор, универсальным движением брови осадивший начавшего было возмущаться Людо, но вовремя поправился. – Анрио, у тебя снова видения?
- Да, - твердо кивнул я. – Я увидел привязанных на дне Черного озера Гермиону, Чжоу Чанг, - Седрик сжал кулаки и что-то прошипел сквозь зубы. – Маленькую девочку с серебристыми волосами, очень похожую на мадмуазель Делакур…
Флер вскочила и сначала что-то быстро произнесла по-французски, а потом, обратилась к тем, кто французского не разумеет:
- Если это быть так, я есть присоединяться к мсье Анрио в его благородный подвиг.
/*Прим. автора: не лингвист, если кто-то из читателей возьмет на себя труд придать правдоподобие французскому акценту Флер – буду благодарен*/
- Дальше видения становятся смутны и недостоверны, - вздохнул я.










