На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Город-на-Границе» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Город-на-Границе

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Город-на-Границе" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Город-на-Границе" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Гуцол) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сборник рассказов о Той и этой стороне, людях, сидах, судьбе, выборе и городе на Границе.
Рассказы будут добавляться по мере написания.
1. Богоматерь с холмов
2. Дикая Охота
3. Пророчица
4. Хозяйкино дерево
5. Пришла и забрала
6. Отбрасывать тень
7. Шиповник
8. Огонь для мертвых
📚 Читайте "Город-на-Границе" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Город-на-Границе", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Мне говорили, - охотник на фей усмехнулся.
- Верно говорили. Давай показывай.
- Что показывать?
- Руку. Или ждешь, пока из раны прорастут дикие колосья и горькие травы? Есть у спригганов такая сила, с ней не угадаешь.
На плохое воображение Керринджер никогда не жаловался. Представив, как трава пытается пробиться наружу через мышцы и сухожилия, Уилл внутренне передернулся. Поспешно стянул куртку. В свете костра кровь, пропитавшая рубашку, казалась черной. С некоторым сожалением Керринджер отменил, что рубашке теперь место только на помойке.
Шиповник цокнула языком. Обошла костер и села рядом с Уиллом. Безо всякой осторожности рванула разодранный рукав, швырнула в костер окровавленную тряпку. Цокнула языком, разглядывая три глубокие полосы от когтей сприггана.
Может, дело было в словах сиды, но Керринджеру показалось, будто там, коркой запекшейся крови что-то шевелится.Пальцы Шиповник невесомо легли поверх ран, и шевеление прекратилось. Уилл чувствовал жар от рук сиды, сильнее, чем тот, который шел от близкого костра.
- И все вы умеете... так? - выдавил из себя охотник на фей, просто потому что нужно было что-то сказать, а не молчать, как полный идиот. Слова дались с трудом, на смену жару пришел озноб, и Керринджер с трудом подавил желание обхватить себя руками за плечи, как замерзающий. Не при этой женщине.
- Многие умеют, - Шиповник глянула на него искоса. - Не все хорошо. Убивать у меня выходит лучше.
Керринджер задумчиво окинул взглядом собственное плечо, перечеркнутое тремя свежими шрамами.
Шиповник дернула его за остатки рукава:
- Сожги. Тут кровь твоя и кровь древнего существа, которое плоть от плоти этого острова. Я знаю ворожей, которые могли бы наложить на тебя проклятие, попади эта тряпка к ним.
- Куртку жечь не стану, - хмуро отозвался Уилл и потянул с себя и так безнадежно испачканную рубашку.
- Куртка дальше от тела, - сказала сида. Она осталась сидеть рядом, так близко, что они соприкасались коленями и локтями, стоило охотнику на фей пошевелиться.
Колдовской огонь жадно набросился на клетчатую ткань, а Уилл запоздало порадовался, что майку под рубашку натянул с утра относительно приличную и, как минимум, не дырявую.
Уилл подумал и потянулся за той фляжкой, в которой держал виски. И за бутербродом. Подумал, и разломил напополам хлеб с сыром.





