На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бумажный тигр (II. - "Форма")» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бумажный тигр (II. - "Форма")

🔍 Загляните за кулисы "Бумажный тигр (II. - "Форма")" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бумажный тигр (II. - "Форма")" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Соловьёв Константин Сергеевич) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
У Лэйда Лайвстоуна, почтенного владельца бакалейной лавки "Лайвстоун и Торп", с самого начала установились странные отношения с Новым Бангором, островом на задворках Британской Полинезии. Быть может, потому, что Новый Бангор - не самый обычный остров из тех, что есть на карте, да и нет его на картах - даже самых подробных картах британского Адмиралтейства. У этого острова своя манера обращаться с гостями. Он способен воплощать наяву самые безумные вещи, способные свести с ума даже убежденного скептика или наблюдателя. Но Лэйд Лайвстоун, несмотря на род своих занятий, никогда не был безучастным наблюдателем. Иначе не заработал бы то прозвище, под которым известен немногим на острове - Бангорский Тигр.
📚 Читайте "Бумажный тигр (II. - "Форма")" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бумажный тигр (II. - "Форма")", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
[9] Kahu (язык маори) – Проклятье.
[10] Вергилий – древнеримский поэт, являющийся ключевым персонажем «Божественной комедии» Данте Алигьери, проводником главного героя по девяти кругам Ада.
[11] Согласно «Божественной комедии» Д. Алигьери, в первом круге Ада обитали величайшие поэты, ученые и философы древности, которые не были христианами.
[12] Катрен – законченная по смыслу четырехстрочная строфа.
[13] Имагология – научная дисциплина, изучающая инородные для воспринимающего объекта образы.
[14] Нервюры – стрельчатые арки, характерные для готической архитектуры.
[15] Джон Уэсли – английский богослов и проповедник XVIII-го века, один из основателей движения христианских методистов.
[16] Имеется в виду атака легкой британской кавалерии русских позиций под Балаклавой 25 октября 1854-го года в ходе Крымской войны.
[17] “The Pearl” – английский ежемесячный порнографический журнал, издававшийся в Лондоне с 1879-го года.
[18] Название района, Shipspotting, можно перевести как «Наблюдение за кораблями».
[19] Эклампсия – заболевание матери во время беременности или родов, во время которого артериальное давление поднимается так высоко, что может стать причиной смерти матери и плода.
[20] «Любовь, что скрывает свое имя» - эвфемизм для гомосексуальности, использованный Альфредом Дугласом, любовником Оскара Уайлда.
[21] Ренглот – сорт слив.
[22] Томас Торквемада – великий инквизитор Испании XV-го века.
[23] Мизандрия – неприязненное или презрительное отношение к мужскому полу.
[24] Здесь: около 227 килограммов.
Часть первая - Глава 2
На некоторое время им пришлось замолчать – они миновали целую группу оживленно болтающих проституток, похожих на пеструю птичью стаю. Несмотря на то, что время было нерабочее, их окликнули не меньше дюжины раз и Лэйд с подспудным сожалением отметил, что Уиллу внимания перепало больше. Что ж, по меркам острова он и верно должен был выглядеть более перспективным клиентом…
- Почему вас зовут Чабб?
- Что?
- Ваше прозвище, - даже в толпе из весьма соблазнительных юных девиц Уилл сохранил задумчивость, точно плыл не в океане из духов и возбуждающих похоть запахов, а шествовал сквозь пустое пространство, - Я еще тогда подумал – до чего странное слово…
- Ах, это, - Лэйд ухмыльнулся, - Только не говорите, будто оно мне не идет.
- Мне кажется, вы шутите.
- Верно, - признал Лэйд, - меня прозвали так в честь «Чаббсейф», это марка патентованных несгораемых шкафов.











