На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бумажный тигр (I. - "Материя")» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бумажный тигр (I. - "Материя")

🔍 Загляните за кулисы "Бумажный тигр (I. - "Материя")" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бумажный тигр (I. - "Материя")" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Соловьёв Константин Сергеевич) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лэйд Лайвстоун - почтенный владелец бакалейной лавки. Он не расследует преступлений, не выслеживает чудовищ, не пытается найти следы мистических заговоров. У него другая, куда более спокойная работа, не связанная с опасностями и риском - он отвешивает своим покупателям чай, кофе и табак. Кроме того, он не прочь поболтать о том, до чего хлопотна жизнь лавочника в британской колонии на задворках только осваиваемой Полинезии, выпить кружку пива в компании приятелей, таких же лавочников, и посетовать на погоду. Жизнь мистера Лайвстоуна проста и спокойна.
Точнее, была бы таковой, если бы город, в котором расположена его лавка, не именовался Новым Бангором. Пусть он выглядит непримечательно и неброско, как многие колонии на крохотных островах в Тихом океане, некоторые из его обитателей знают - у этого города очень странное чувство юмора, которое может свести с ума даже ко многому подготовленного человека. Мистер Лайвстоун, к своему несчастью, знает про Новый Бангор куда больше прочих...
📚 Читайте "Бумажный тигр (I. - "Материя")" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бумажный тигр (I. - "Материя")", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но мыши…
В полуденный час «Глупая Утка» никогда не могла похвастать большим количеством посетителей, так что ему не составляло труда выделить Саливану отдельный стол. Эйф, сняв свой форменный шлем, с наслаждением хлебал холодный тыквенный «иа отэ[5]» - в «Глупой Утке» его готовили особенно хорошо, пусть и на европейский манер, со сливочным соусом вместо кокосового молока.
- Ну, если они надеялись смять нас числом, то здорово просчитались, - ухмыльнулся Саливан, - Выдели бы вы, какую трепку мы с Чаббом им задали! Дрались как львы! Даже я под конец выдохся.
Лэйд вяло ковырял в тарелке. То ли кухарка Макензи была не в духе, но в тушеной курице по-полинезийски оказалось до черта тмина, из-за чего каждый кусок сушил горло. Ему оставалось лишь порадоваться за Саливана – судя по аппетиту, тот пребывал в самом добром состоянии духа.
- А что миссис Гаррисон?
Саливан помрачнел.
- Погибла, как мы и опасались. Все трое – она, камеристка и садовник.
- Но мыши…
- Нет, мыши тут не при чем. Проклятый камин. Чем заботиться о саде, ей стоило бы нанять хорошего трубочиста… Угарный газ. Так всегда бывает, если забываешь про дымоход. Боюсь, к тому моменту, когда мы с мистером Лайвстоуном прибыли в Мэнфорд-хаус, все они были давно мертвы.
Макензи зло дернул себя за бакенбарду.
- Печеная скумбрия! – выругался он, - Не могу сказать, что миссис Гаррисон была завсегдатаем «Утки», но мне, как доброму христианину, чертовски ее жаль.
Да, подумал Лэйд, вяло подбирая коркой хлеба подливку. Кроме тех случаев, когда пускала в ход стрихнин.
- Между прочим, мыши не такие уж безобидные создания, как принято считать, - заметил он, поглядывая украдкой на Саливана, - Они переносят мышиную лихорадку, тиф и… вообще…
Но на загоревшем лице Эйфа не мелькнуло и тени понимания.
- Меня ребята в участке уже на смех подняли, - Саливан по-юношески беззаботно улыбнулся, - Констебль Саливан, гроза домашних мышей… Стыдно кому сказать.
Лэйд отодвинул от себя тарелку и сполоснул усы в пивной кружке. Может, полинезийская кухня и не была гвоздем в «Глупой Утке», но уж индийский светлый эль здесь, хвала Богу, варить еще не разучились.
Без сомнения, Саливан забыл все, что видел ночью. Так, словно это было смутным кошмаром, дарованным влажной тропической ночью.











