На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Флейта апостола Иоанна» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Флейта апостола Иоанна

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Флейта апостола Иоанна" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Флейта апостола Иоанна" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Санди Саба) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мой вариант сказки о Гаммельнском Крысолове
📚 Читайте "Флейта апостола Иоанна" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Флейта апостола Иоанна", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Теперь она – наследница волшебной флейты:
– Мама, а крысы в нашем штадте есть?
– Конечно, Клархен, только они не такие агрессивные, как тогда, сейчас они живут глубоко в подвалах, на людей не нападают, скорее, люди на них. И я очень надеюсь, что тебе никогда не придется с ними столкнуться, и для этого играть на этой флейте. По легенде, Крысолов будет уничтожать крыс дважды – второй раз перед самым концом света.
– Придет наш предок, прапрапрагроссфатер?
– Нет, Клархен, это будет кто-то из его потомков.
– Может быть, я?
– Надеюсь, что нет... Береги ее, не потеряй. По легенде, если флейта попадет к Черному человеку, наступит беда.
– Что за человек такой и что за беда?
– Черный человек – человек, который за бессмертие продал душу дьяволу. Из города, в котором Черный человек сыграет на флейте, уйдет любовь. А если он будет ходить из города в город, то любящих сердец не останется.
– Мама, а что такое любовь?
– Любовь – это когда любимого человека любишь больше, чем себя самого.
Прошло десять лет. Клара поступила на геологический факультет Петербургского университета. Она не рвалась в Россию, на этом настояла мама, которая желала, чтобы дочка хотя бы несколько лет пожила в русскоязычной среде. Мама очень сердилась на немецкий акцент дочери. Она хотела, чтобы дочь одинаково правильно владела как русским, так и немецким языком. «Дочка, мы не просто немцы, мы русские немцы», – говорила мать. Дочь пожимала плечами, но, так как больших планов не строила, то почему бы и не уступить.
Она училась на последнем курсе и готовилась ехать на две недели на практику на Кавказ, когда однажды ей позвонили на стационарный телефон. Она снимала комнату недалеко от Дворцовой Площади на Миллионной улице – самый центр Питера, причем недорого по мегаполисным меркам, так как владелица квартиры, в которой Клара снимала комнату, была старой приятельницей мамы. Кстати, тоже немкой-метиской, но скорее по крови, чем по культуре.
Звонивший мужчина говорил на русском языке, но с таким страшным акцентом, что приходилось только охать. Иностранец, что с него взять. Однако узнав, что Клара хорошо владеет немецким, тут же перешел на язык Гете и Гейне:
– Извините меня, если б я знал, что вы немецкая немка, я бы перешел на немецкий сразу. Меня ввела в заблуждение ваша хозяйка, она заявила, что вы русская немка. А эти русские, знаете ли...







