На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лабораторная крыса №555» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лабораторная крыса №555

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Лабораторная крыса №555" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лабораторная крыса №555" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юта Грим) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вторая книга о приключениях Нелли, девочки, превращённой в крысу.
📚 Читайте "Лабораторная крыса №555" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лабораторная крыса №555", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Цицерон развёл лапами:
- Следопыт! Ты неподражаем!
Корнелий улыбнулся с высоты:
- Всё расскажу потом!
Зиг аккуратно, чтобы не придавить кого-нибудь, наклонился и протянул руку – грязную лапищу, пахнущую мазутом, плесенью и затхлостью. Нелли подтолкнула Цицерона, пропустила вперёд Тимми и последней взошла на ладонь. Зиг рассовал двух новых крыс по свободным карманам, Нелли посадил на другое плечо и затопал по тёмным коридорам.
- Пёс горелый! Корнелий! Я никак не ожидала тебя здесь встретить! – сказала Нелли другу, не видя его.
- Всё нормально. Этот человек – друг, - прозвучало с той стороны седой головы в шляпе.
- Откуда ты знаешь?
- Потому что мы его приручили, - сообщил одноглазый крыс, выбравшийся из нагрудного кармана. Он бесцеремонно, цепляясь за свалявшуюся бороду Зига, забрался на то плечо человека, на котором сидела Нелли.
- Как «приручили»?!
- Ему было грустно и одиноко. Мы утешили его, - сообщил он.
- И он не будет нас травить пеной?
- Нет, он спрячет нас в своём офисе.
- Небольшая комнатушка наверху, - пояснил невидимый Корнелий. – Как ты вытащила Цицерона? Где Нума?
- Потом расскажу, - грустно сказала Нелли.
- Рад приветствовать тебя, Воин правды и справедливости! – неожиданно обратился к ней одноглазый крыс.
Нелли поперхнулась.
- Мы знаем о твоих подвигах, Нелли-декурион! Мы верим в величие твоего замысла!
Нелли, уцепившись за патлы на затылке Зига, попыталась посмотреть в глаза Корнелию. Но с той стороны головы виден был только знакомый хвост.
- Что ещё рассказал вам уважаемый следопыт? – обратилась Нелли к одноглазому.
- О невозможной битве с фламинами и ещё о… - Одноглазый зажмурил единственный глаз, пытаясь вспомнить.
- О двигающейся норе, увезшей всех, от мала до велика, в новый безопасный мир, - услужливо сообщили снизу, из одного из карманов.
- Да и о том, что ты можешь залезать в головы людей и что-то такое ужасное с ними делать.
- Отлично, Корнелий! – громко фыркнула Нелли.
Зиг шагнул на ступеньки и покачнулся. Нелли, чтобы не свалиться, инстинктивно ухватилась за ухо человека.
- Э! Красотка! - ласково сказал Зиг. - У меня есть, чем покормить тебя, но только не моими ушками. Они далеко не безопасны. Сначала их надо промыть, а потом проварить.
- Вех! - изобразила Нелли брезгливость.





