На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Доля Пути: Лето.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Доля Пути: Лето.

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Доля Пути: Лето." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Доля Пути: Лето." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Константин Пирожков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Чистовая версия первого романа из цикла «Доля Пути».
Аннотация:
Мечтаешь о магических мирах?
Я вот, не особо. Существовал я себе тихо и спокойно, а потом мне приснился сон. Нет, Сон.
В общем, я попал. Да все мы попали. Восемь миллиардов "попавших", вникаешь? И для этого не нужно было куда-то проваливаться, погибать глупой смертью или проводить идиотский ритуал из книжки «Начинающий колдун». Просто... Лето вернулось. Не лето, а Лето... Ай, долго объяснять.
Что теперь делать? — Адаптироваться, наверное. Наставник говорит: нужно следовать своей Доле. Например, моя — Путь.
📚 Читайте "Доля Пути: Лето." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Доля Пути: Лето.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Выйдя из машины он сразу начал чертить что-то на земле, вокруг машин, которые мы, видимо, собирались оставить прямо в степи.
Все друг друга поприветствовали, но без улыбок и братаний — кивки, еле слышное бормотание, при этом не было никакой отчуждённости или пренебрежения с их стороны. Просто люди, глубоко сосредоточенные на предстоящем деле. Руслану досталось чуть больше внимания — так, с ним и знакомы уже. Машу, будто не заметили, а остальные — мы новички, тёмные лошадки, как бы не балласт, поэтому отнеслись к нам сдержанно-нейтрально.
Сразу появились пакеты с продуктами, организовали "фуршет" и плотно поели — дальше пойдём налегке. А потом, их бригада достала своё снаряжение и я понял, что наша четверка — натуральные туристы. Оделись мы, в принципе, функционально — плюс-минус как я. У Антона ещё сумка, которую он специально оборудовал для зелий и прочего инвентаря, и пара ножей. Маша тоже с сумкой, но без оружия на виду. Руслан без сумки или рюкзака, только здоровенная бейсбольная бита с дополнительными металлическими накладками, делающими её похожей на булаву.
Во-первых, все одеты в одинаковые чёрные военизированные комплекты. Берцы на ногах, настоящая разгрузка, балаклавы и даже тактические очки. У ведьмака очень удобно на боках подвешены два здоровенных... Ятагана?!? У кметов — настоящие сабли за спиной, с хитрой системой, когда в одно движение можно снять ножны со спины и вытащить клинки во второе.
Кроме того, мы тащили с собой несколько лопат и небольшой лом. Когда все поели и снарядились, слово взял Баходир:
— Я русский плохо. Ты знаешь, да? — обратился он к Антону. — Тогда повтори.
Дальше нашей группе переводил, в пол голоса, ведун. А Баходир продолжил на родном языке:
— «Сейчас идём на юг, около двух часов — идти нужно быстро, до рассвета должны быть на месте.





