На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дикша» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дикша

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Дикша" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дикша" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктория [Baal] Лавгуд) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
[Фанфик по фандому "Чудесные истории Ледибаг и Кота Нуара. Попаданка в Маринетт]
.
Ди́кша: санскрит, обряд приобщения ученика к учительской и мировой мудрости.
Буквально - «посвящение».
***
Третья часть цикла.
📚 Читайте "Дикша" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дикша", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Основа Триккс — идея лжи и обмана, во всех её проявлениях. Долгое время он не мог собрать себя в физическую форму, что не очень хорошо сказалось на его характере.
— В смысле?
— Миражи тоже могут обмануть кого-либо — пояснила Тикки. — Но это не ложь в финальной своей версии, нет намерения обмануть кого-либо, понимаешь?
— Очень примерно…
— Только когда появились разумные… или хотя бы немного разумные существа, Триккс смог проявить себя. Поэтому он моложе Лиири. Ведь идея заточения и свободы может быть даже у животного, попавшего в природную ловушку, тогда как обман — это нечто более… сложное.
Я хмыкнула. Интересно…
— Каким образом вас, квами, растасовывали по шкатулкам? Какая-то закономерность есть? Я-то думала, что это делалось по древности, типа американская шкатулка для яселек, наша для детсадовцев…
Тикки снова засмеялась. Я же, увидев около ворот коллежа машину Гориллы, перехватила сумку и припустила вперёд — меня ждал ничего не помнящий Агрест!
— Совсем не так, — сказала Тикки, которой мой бег совершенно не мешал.
— А как тогда?
— Да всё просто, Маринетт. Кого собрали — того и положили в шкатулку. Нет никакой в этом закономерности, разве что квами не должны драться друг с другом по-серьёзному. Поэтому в своё время в нашей шкатулке не прижился квами Скорпиона.
— Что, насекомое может быть только одно? — подколола я малышку.
Она цыкнула. Я налетела на Агреста и принялась осыпать его множащимися «С добрым утром! Утро доброе! Доброе Утро! Утрейшее добро!», пока Адриан хохотал и пытался стянуть меня со своей спины.
— Вроде того, — прошептала Тикки. — Он просто укусил меня… и Плагг быстро от него избавился.
4. Блеск.
— Ну Марине-е-е-етт! — протянула Джулека.
— Ой, Куффен, да заткнись ты уже! — огрызнулась Хлоя. — Болезная, ты в порядке?
Я захихикала и подняла ведро: исключительно волшебным образом оно оказалось у меня на голове. Сама я сидела на полу, знатно отбив задницу из-за неудачного падения: мои ноги поссорились, перекрутились, и в итоге я шлёпнулась на пол, как в мультике.
— Ещё жива!
Хлоя поджала губы.
— Как жаль.
Во-первых, ведро было красненьким и сделано из лёгкого дешёвого пластика. Я себе даже ничего не ушибла, когда оно на меня упало. Тут всё-таки не совсем мультик; если бы мне на тыковку приземлилось ведёрко из железа, — даже тонкого! — то ничем хорошим это бы не обернулось…
Для ведра, ясное дело.







