На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Буря в Кловерфилде» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Буря в Кловерфилде

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Буря в Кловерфилде" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Буря в Кловерфилде" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алимова Светлана) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Культ Калунны продолжает захватывать города и его новая цель – Кловерфилд: город под покровительством ведьм ковена Тринадцати. Миролюбивой Беате придется одолеть соперниц, чтобы преподнести эти земли вересковой богине. И быть готовой к вражеским козням: порчам, нападениям и клевете в газетах. Как очаровать и заманить горожан в культ Калунны? На что падки люди, привыкшие к колдовству?
Есть и другой способ захвата: найти пропавшую дочь мэра и узнать куда исчезают юные девушки в Кловерфилде. Живы они или мертвы? Почему не приходят на спиритический сеанс? Увы, не все решается колдовством и Беате придется вести расследование с противным журналистом Тимоти, которого она предпочла бы превратить в таракана.
От тревог и забот Беата бежит в мир волшебных историй и веселых песен, который творят для нее Эйне и Гиль: два прекрасных, мертвых кецаля, жаждущих внимания своей госпожи. С ними хорошо, легко и интересно, только вот ведьмы, увлеченные мертвецами, рискуют присоединиться к ним навсегда.
📚 Читайте "Буря в Кловерфилде" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Буря в Кловерфилде", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Столько сколько потребуется.
– Но лучше приходи поскорее, – Гиль обаятельно улыбнулся ей, – не оставляй нас тосковать в одиночестве.
– Увидимся, – попрощалась Беата и, с трудом подавив любопытство, свернула спиритический сеанс.
И лишь направившись к мискам своих фамильяров, вспомнила, что он должен был стать первым и последним.
Глава 2
Призыв фамильяра у Даны едва не обернулся для Беаты сердечным приступом. Она снова пришла к ученицам в дом, отдала пальто и шарф Лили, приняла из рук Эвы чашку чая и почти села в кресло, но невольно обернулась и встретила взгляд полный ненависти и жажды крови.
Беата охнула и отшатнулась, роняя чашку, а зловещий черный кот выпустил когти и изготовился к прыжку.
– Мак! Ко мне!
Тот соскочил с кресла и помчался к Дане. Прыгнул ей на руки, обернулся, сверля Беату жутким взглядом, и замер подобно сфинксу.
Сфинксом он и был. Вернее, она.
Черным, уродливым и почти лысым: легкий пушок не скрывал морщинистую кожу, а лишь подчеркивал отсутствие нормальной шерсти. Дана погладила питомца по голове.
– Извините.
Дана усадила фамильяра на стул. Эва и Лили переглянулись: у ног одной вертелся непоседливый колли, а вторая держала на руках свою белоснежную красавицу. На фоне элегантной и пушистой Полли голый черный сфинкс выглядел еще уродливее.
Беата щелкнула пальцами, склеивая разбитую чашку и испаряя разлитый чай.
А впрочем, кто она такая, чтобы осуждать чужие вкусы? Может, Дана мечтала о подобном монстре с самого приюта?
– Почему ее кличка Мак?
– Маковое зернышко. Они черные. Цветок мака – символ вечного сна и смерти.
– Поэтично, – похвалила ее Беата, – а сфинкс – дитя хтонических чудовищ. Ты нарочно решила сделать ее устрашающей, а не миловидной?
Дана ответила не сразу.
– Нет. Она случайно такой получилась.
Повисла неловкая пауза.
– А какой она должна была выйти? – спросила Беата.
– Обычной короткошерстной кошкой. Я не хотела ее вычесывать каждый день, как Эва чешет Полли, – коротко ответила Дана и замолчала.
Беата недоуменно взглянула на Мак. Если Дана представляла стандартную черную кошку, то как у нее могло получиться вот это?
– Во время призыва что-то пошло не так? Какие ингредиенты ты использовала? Может, что-то противоречащее друг другу? – спросила она.
Дана не успела ответить: вперед выступила Лили. Губы у нее дрожали.








