На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Проклятый Причал» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Проклятый Причал

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Проклятый Причал" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Проклятый Причал" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дик Драммер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В любом крупном городе есть причал, и Алсавис не исключение. Однако не каждый город привлекает к себе внимание особо опасных гостей, для которых был отведен отдельный пирс. И уж тем более не каждому человеку по силам справится с неприятностями, что сулят визитеры.
📚 Читайте "Проклятый Причал" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Проклятый Причал", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Голос её звучал ровно, без капельки огорчения или неприязни к затронутой теме, будто речь шла о чём-то обыденном, о том, что сегодня подать на десерт, не более. — Что мы за Боги, если станем обижаться на естественный ход вещей. Людям дарована свобода, и они вправе выбирать себе покровителей. Мы занимались этим тысячи лет, быть может, действительно, пора и нам отправиться на заслуженный отдых. Однако у некоторых работа никогда не кончается.
Кевин проследил её взгляд, повернулся. Смерть уже поднялась на самый верх каскада и теперь, чуть склонившись, что-то говорила девочке.
— Могу я спросить? — Стайнфелд вновь устремил всё своё внимание к богине, всматриваясь в её манящие бездонные глаза, которые никак не могли принадлежать человеку.
— Задавать вопросы — естественное состояние человека, — она улыбнулась, — но не все ответы достойны ушей смертных.
— Гм, — Кевину хватило мгновения, чтобы обрадоваться, что сама Персефона утолит его любопытство, и вот в тот же миг его надежды канули в небытие, совсем как в легендах об Олимпийских Богах. — Я лишь хотел узнать, что будет с девочкой, зачем её похитили и привезли сюда?
— О, её не похитили, — её сережки взволнованно зазвенели, сама же их обладательница никак не выказала своих тревог. — Вы с Ренди лишь невольные свидетели, случайные попутчики, оказавшиеся на отплывающем корабле.
С этим Стайнфелд как раз был полностью согласен: он абсолютно ничего не знал, лишь предполагал, основываясь на крупинках информации, что сумел разглядеть. Сделанные на основе всего этого выводы не приводили в восторг, а напротив, вызывали как минимум негодование, способное перерасти в настоящую ярость. Впрочем, что человек мог противопоставить силам, в чей власти сама жизнь и смерть?
— Это дитя обречено, — продолжила богиня, — болезнь медленно, но верно подтачивала её дух и тело, ей грозило медленное угасание, беспамятство, смерть.
— Боги так жестоки… — прошептал Кевин, чувствуя, как на глазах наворачиваются слёзы.
— Разве? — голос Персефоны нисколько не дрогнул.





