На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ведьмачий талант» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ведьмачий талант

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Ведьмачий талант" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ведьмачий талант" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Рей) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Юная ведьма осталась без посвящения. К чему приведут попытки самостоятельного колдовства без наставника? Знает только Японский Бог!
📚 Читайте "Ведьмачий талант" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ведьмачий талант", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Она протянула руку. – Давай посмотрим, чего у тебя там.
Внезапно ей пришло в голову, что Японский Бог мог и обидеться на ее не совсем уместное веселье, но она прогнала эту мысль. «Пускай привыкает. А то знаю я: сразу на место не поставишь, потом не дождешься». Из данной ситуации Орри собиралась извлечь максимум возможного.
Японский Бог, пробурчав себе под нос нечто малопонятное, но явно не предназначавшееся для женских ушей, взмахнул рукой, и свиток повис в воздухе перед ведьмочкой, развернувшись во всю длину.
- Впечатляет, – хмыкнула Орри, – А это что?
И она потрясла кистью перед носом Японского Бога. К ее удивлению, он покраснел, пробормотав, что поторопился.
- Виноват, сейчас исправлю… Знаете, вызов, перемещение, гравитация, пентаграмма…влияет на мозги…
- А также на их количество… – съехидничала ведьмочка. – И качество.
Ручка кисти сделалась золотой, и оканчивалась теперь головой зайца. Рядом с Орри зависла чернильница в виде спящего дракона, голова-крышечка откинута.
- Смотри у меня, а то так и останешься сидеть в пентаграмме. На половину вечности.
О том, что она не знает, как вытащить мелкого божка из голубой сети, Орри решила благоразумно умолчать до подписания документа, а там, глядишь, что-нибудь в голову само придет.
Японский Бог съежился, стараясь лишний раз о себе не напоминать.
Орри читала Договор сосредоточенно и внимательно, порой хмуря брови. Документ оказался не слишком длинен, и ей показалось, что в тексте не хватает нескольких деталей.
- Во-первых, – начала она, обмакнув кисть в чернильницу, – я, как-никак, твое непосредственное начальство, поэтому обращаться ко мне и со мной ты будешь вежливо и почтительно.
Едва она произнесла это, как кисть в руке дернулась сама собой, и золотые капли туши полетели на свиток.
Ведьмочка еще успела ужаснуться намечавшейся кляксе (и, похоже, не одной), когда капли, упав на пергамент, расползлись по нему, вписав дополнительный, только что произнесенный ею пункт.











