На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Иллюзия знания» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Иллюзия знания

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Иллюзия знания" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Иллюзия знания" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Соловрион) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Страх формирует веру. Факты формируют знание.
Надеясь вызволить юную студентку из плена Властителя Фолиума, потомственный демоноборец решается окунуться в водоворот интриг и провести рискованную операцию. Привлекая к помощи одарённых персон, Джаспер Фалькон полагается на свою осведомлённость о самых загадочных секретах их жизни, однако не все союзники так просты, как кажется на первый взгляд...
📚 Читайте "Иллюзия знания" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Иллюзия знания", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Из транспортных средств вышло чуть больше десятка людей и эльфов в элегантных пальто цвета морской лазури и ночной синевы. Обратив лишь беглое внимание на глазеющих местных жителей, группа приехавших проследовала к зданию вокзала. Впереди делегации шли две особо примечательные персоны: один человек с серебряными волосами приковывал сапфирами своих умудрённых глаз, а другой – позитивным обаянием и лёгкой улыбкой, на которой, правда, чувствовалась тень от череды неких недавно пережитых болезненных травм.
Остановившись перед лифт-мостом, соединявшим перроны, магистр Норберт Элхард открыл серебристые карманные часы, проверив дату и время, что позволяло к нему присмотреться и заметить следы заживающих порезов на лице и то, что трость в руках, на которую он опирался, помогала скрыть хромоту. Роланд Гларион, остановившийся рядом, также выглядел потрёпанно и порой, чуть морщась, хватался за бок.
С громким шипением и металлическим лязгом, громадный локомотив затормозил у дальнего перрона, обдавая приближающуюся делегацию горячим паром, приятно согревающим в холодный осенний месяц.
– Вы уверены, что он поможет? – спросил у магистра его компаньон.
– Я ни в чём не уверен, – честно ответил Норберт. – Но ему точно будет интересно узнать о происходящем.
Поспевшая следом за делегацией пятёрка рыцарей в серебряных доспехах с багровыми плащами напряжённо осмотрела вагоны поезда, стремясь поскорее начать поборы с новоприбывших, но опасливо посторонилась, завидев высокого человека с тёмно-бурыми волосами в чёрном длиннополом плаще-пальто, отдалённо напоминавшем броню.
– Добро пожаловать в Лоргорот, лорд Фалькон! – магистр Элхард выразил максимум своей доброжелательности, почувствовав на себе взгляд гостя.
– Пожалуйста, – послышался глубокий харизматичный голос, – зовите меня Джаспер.
– Как Вам будет угодно, – почтительно склонил голову глава делегации.
– Злоупотреблять искажением времени весьма опасно, магистр Элхард, – тот час же прозвучал укор со стороны Фалькона. – От Вас разит неделями лишнего прожитого времени.
– Вам ли не знать, Джаспер, что этот город не терпит проволочек, – достойно принял замечание Норберт.








