На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «ВОР из НЕРО» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
ВОР из НЕРО

Автор
🔍 Загляните за кулисы "ВОР из НЕРО" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "ВОР из НЕРО" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (И.С. Косарев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Молодой вор Устин мечтает вырваться из застенок блатной жизни. Однажды к нему обращаются с заманчивым предложением, посулив сумму, достаточную для того, чтобы купить себе биографию и судьбу приличного человека. Вот только работать предстоит с колдунами, а Устин, как и любой житель города Неро, твёрдо знает - с колдунами связываться нельзя. Тем не менее, он рискует, соглашается на работу, и лишь позже понимает, что теперь ему предстоит играть по правилам, которых он не знает, а на кону стоит нечто большее саквояжа с кредитными билетами. Сумеет ли он уцелеть в борьбе могущественных сил?
📚 Читайте "ВОР из НЕРО" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "ВОР из НЕРО", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Даже разбавленный изрядной долей раздражения, её голос перекатывается изящной и аккуратной сладостью, точно круглая конфета в радужной глазури.
В следующий раз, зайдя во дворец с ящиком, вор сразу направляется к колдунье и коротко спрашивает скорее взглядом, чем голосом:
– Куда?
– Здесь, – скорее показывает кивком головы, чем отвечает ему словами колдунья.
Так он и ходит вместе с остальными носильщиками, с порога вопрошая колдунью взглядом, а она, будто бы ожидая его появления, не сводит глаз с двери и без слов отвечает ему.
"Карие, – внезапно осознаёт Устин по дороге в оранжерею за очередным ящиком, – у неё карие глаза".
Когда все ящики перенесены во дворец, вместе с остальными людьми Устин достаёт из них цветы в горшках и расставляет по кашпо, что висят на стенах. Колдунья мелькает тут и там, успевая руководить работой и в Белом зале на втором этаже центрального корпуса, и в отведённом для обеда Арсенальном зале на первом этаже одноимённого каре. Она говорит не только с людьми, она беседует также с цветами, только слова, Устину чудится, слишком велики, чтобы его сознание сумело вместить и запомнить их.
В один момент в Арсенальном зале, где работает Устин, появляется Фрол Самоснович и гонит всех в кухонное каре.
– А ну марш переодеваться, шелупонь подзаборная, – шипит он на людей, – скоро господа приедут.
Устин в толпе со всеми едва не бегом пересекает дворцовую площадь и опять оказывается в кухонном каре. Здесь, отстояв очередь, получает сюртук почти по размеру, сорочку, манишку, пару брюк и башмаки.
– Вальс, – довольно урчит сосед Устина, выкладывая вилки в правильном порядке, – начали, брат.
– Ты, похоже, знаешь порядок на этих балах, – замечает Устин. – Раскроешь тайну, откуда?
– Никакой тайны нет, браток. Ходил я к одной графине. Бабёнка за сорок, мужа нет, бабское естество голодает, сам понимаешь.
– А ты, значит, этот голод помогал удовлетворить.
– Верно толкуешь.
– Бескорыстно?
– По чистой любви. Она любила моё кушанье, а я любил деньги. Ну и она мне зачем-то рассказывала про порядок на этих балах.





