На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Аромат волшебства. Книга вторая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Аромат волшебства. Книга вторая

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Аромат волшебства. Книга вторая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Аромат волшебства. Книга вторая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элтэнно) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Игры со смертью редко оканчиваются победой, но кто бы помнил об этом. Часы мерно идут. Тик-так, тик-так. И мёртвые уже оплакивают живых.
Читайте заключительную часть истории «Аромат волшебства».
📚 Читайте "Аромат волшебства. Книга вторая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Аромат волшебства. Книга вторая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Всё же умный мужчина должен был предвидеть, а не… а не верить на слово симпатичной мордашке!
Николас Брейтон едва сдержался от горестного стона, но и то только благодаря тому, что уставился на вечернее небо. В висках болезненно пульсировало, а вид безмятежной синевы, закутанной в розоватую дымку зари, помогал не думать.
- А, вот вы где, лорд Брейтон, - вдруг, словно чёртик из табакерки, возник возле него милорд Дэ Воррингтон. Лицо у мужчины было обеспокоенное.
- Что вам угодно?
- Вы держите своё слово, а я своё. Идёмте.
- Позвольте, но куда? – возмутился Николас Брейтон и наткнулся на крайне возмущённый взгляд.
- Укреплять ваше положение при дворе, - наконец, с оттенком иронии произнёс маркиз Астонский. - Давайте-давайте, поднимайтесь со скамьи.
- Хорошо, только сперва объяснитесь.
В ответ на это требование Николасу Брейтону достался такой выразительный взгляд, что он всё же встал и беспрекословно последовал за Дональдом Дэ Воррингтоном. Он не понимал куда они так спешат и ради чего. Министр ничего не объяснял, ссылаясь на любителей подслушать, и в результате залы мелькали один за другим.
- Мы что, идём в сторону королевских покоев? – наконец, сообразил Николас Брейтон.
- Не совсем. Мы направляемся в закрытую секцию королевской библиотеки, - едва слышно ответил маркиз и, едва они достигли цели пути, пропустил своего спутника вперёд. А сам… а сам подло закрыл дверь и остался снаружи!
От такого предательства Николас Брейтон всерьёз растерялся, но рваться назад и из‑за этого терять лицо ему было никак нельзя.
- Ваше высочество, простите, я не хотел вам мешать, - краснея от смущения, сказал архимаг и ненароком попытался нащупать ручку двери.
- Погодите, может, это и хорошо, что вы здесь, лорд Брейтон. Уверена, вы сможете мне помочь.
- Чем помочь, Ваше высочество?
Принцесса посмотрела на него заинтересованным взглядом и ненадолго поджала губы, как если бы хотела скрыть усмешку.
- Сперва отойдите от двери, а то у меня создаётся впечатление, что стоит мне отвернуться, как вы сбежите.
- Простите, пожалуйста.
Николас Брейтон почувствовал, что зарделся ещё гуще, и послушно отошёл в сторону. Точнее, сделал два крошечных шага ближе к Её высочеству, не спускающей с него взора прекрасных голубых глаз ни на секунду.











