На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Охота на древнего. Логово» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Охота на древнего. Логово

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Охота на древнего. Логово" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Охота на древнего. Логово" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Нина Новолодская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Алекс казалось, что все уже позади. Убийца схвачен и отправлен под надзор, Джек жив и практически здоров, а клыки и хвост — ерунда в мире двуликих. Но что-то не так со всей этой историей, а главное — что теперь от нее хочет сенатор Фрост, и как ей избавиться от артефакта, навязанного верховной ведьмой?
📚 Читайте "Охота на древнего. Логово" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Охота на древнего. Логово", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А Даллас продолжил:
— Вы ни черта не знаете, детектив! Вы даже не осознаете масштабы происходящего, и сколько двуликих уже погибло! Даже близко не представляете! И каждый из них осознавал, на что идет и чем рискует ради общей победы! Но нет, детектив, вы только и делаете, что ноете! Думаете… — ноздри вампира дрожали от ярости, раздуваясь на каждом вдохе и выдохе, — что все крутится вокруг вас? Что вы пуп вселенной? Что все только и думают о вас и вашем удобстве?!
Неожиданно все прекратилось, воздух, что секунды назад казалось, сгустился вокруг вампира, рассеялся, звеня от чистоты и прозрачности.
— Вы влезли в самую гущу событий, возомнив себя ее центром. Но это не так, вы просто в одну секунду, — Даллас щелкнул красивыми пальцами, — оказались не в том месте, не в то время, и не с теми людьми… — Джек хотел было послать Далласа к чертям, развернуться и уйти. Он был уверен, что сможет самостоятельно выбраться из здания ковена, сможет найти Алекс, найти и защитить ее.
— Детектив, — обратился к нему Вэлмар, — не делайте глупостей. Мы все тут ради одной цели.
— Да ну? — Солье развернулся к инкубу, — какой цели? Какая цель у тебя? А? Ты уже забыл, кто виновен в смерти Фрэи? Кто отправил к ней ищеек? — Джек заметил, как на дне глаз Вэлмара вспыхнула и тут же погасла грусть, — забыл, как хотел разорвать этого гада на куски? И что теперь? Что изменилось? Что заставило тебя забыть о Фрэе?
— Я все помню, детектив, — Вэлмар дернул хвостом, словно огромный кот, — я помню так много, что каждую секунду своей бесконечно… бесконечно утомительной жизни жалею о ней.
— Я тут ради Алекс! — отрезал Джек.
— А как же Карл? Вы уже нашли его убийцу? — Даллас отошел к столу и, выбрав одну из папок, взял ее в руки, — или один из тех мальчиков, как его имя? Мэтью… а до него был Питер, а еще раньше… Килиан...
— Что ты сказал?.. — отступив от двери, Джек повернулся к вампиру, — как ты?..











