На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Охота на древнего. Логово» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Охота на древнего. Логово

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Охота на древнего. Логово" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Охота на древнего. Логово" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Нина Новолодская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Алекс казалось, что все уже позади. Убийца схвачен и отправлен под надзор, Джек жив и практически здоров, а клыки и хвост — ерунда в мире двуликих. Но что-то не так со всей этой историей, а главное — что теперь от нее хочет сенатор Фрост, и как ей избавиться от артефакта, навязанного верховной ведьмой?
📚 Читайте "Охота на древнего. Логово" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Охота на древнего. Логово", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Жив? — бросил будто бы безразлично Вэлмар, а кончик его хвоста, осторожно коснулся плеча Солье. Это движение было таким чужим и одновременно с тем уже знакомым, ободряющим.
Джек не смог ответить, боясь, что голос может подвести, а потому лишь коротко кивнул. Протянутую инкубом руку он проигнорировал, хотя заметил удовлетворенную ухмылку, чуть задержавшуюся в уголке губ двуликого, за мгновение до того, как тот выпрямился во весь рост и повернулся к Далласу.
— Жить будет.
Наконец поднявшись и с трудом расправив плечи, Джек обратился к вампиру. И хотя взгляд двуликого был полон презрениям, продолжавшие кровоточить и наливаться пурпурным ссадины на его лице, вызвали откуда-то из глубины существа детектива сладостное удовлетворение. На скуле красавчика расцветал синяк, а разбитые губы пока еще тоже доставляли тому хлопот. Конечно, не пройдет и пары часов, а в случае главы клана времени на полное излечение может понадобиться еще меньше, как все раны затянутся, а ушибы и гематомы рассосутся, особенно если тот, что называется «перекусит».
— Зачем ты нас сюда… — Джек запнулся, собираясь с силами и подбирая правильное слово, — вызвал? Какое ты имеешь отношение к исчезновению Алекс?!
По телу детектива разливалась легкая, еле ощутимая дрожь, а кожу покалывало от неприятного чувства, так сильно напоминающего ему гриппозную лихорадку.
Вэлмар перевел вопросительный взгляд на вампира, словно тот мог ему что-то объяснить. Даллас же вместо того, чтобы ответить, подозвал к себе одного из вампиров и, склонившись к уху шестерки, что-то прошептал, но настолько тихо, что Джек не мог распознать ни одного слова. Вампир еле заметно кивнул и молнией вылетел из кабинета.
— Я не «вызывал» вас сюда, детектив, хотя не могу сказать, что не планировал встретиться в ближайшее время. — Не дождавшись от инкуба разъяснений, добавил: — и я непричастен к исчезновению мисс Кинг. Но да, мне нужно, — Даллас сказал это с явным нажимом, — чтобы она осталась жива и, по возможности здорова как можно дольше.











