На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Петербургские истории» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Петербургские истории

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Петербургские истории" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Петербургские истории" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валерия Праздникова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Просто истории, которые случились в моем родном городе -- Санкт-Петербурге...
📚 Читайте "Петербургские истории" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Петербургские истории", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В комнату (я по просьбе старичка накрывала на стол в столовой парадный сервиз) вошел высокий, хорошо одетый мужчина. Довольно симпатичный. Плечистый и подтянутый, но без перебора. И на бандита совсем не похож – нет грубости и скрытой агрессии. Окинул взглядом комнату, задержал взгляд на мне и вопросительно повернулся к Писецкому. Тот торопливо пояснил:
– Вовик, это Кристина Стригова, наша соседка снизу и мой ангел-хранитель! Помнишь Юдифь Георгиевну? Это ее внучка. Помогает мне, пока мама в больнице. Без нее я бы тут совсем пропал!.
Вот как?!. Я была еще в школе, когда краем уха услышала, что единственный сын Писецких толи умер, толи уехал, толи под машину попал… Аннушка тогда еще, захлебываясь от восторга, рассказывала, что к нему бандиты приезжали и в подворотне разговаривали, угрожали.А он, значит, просто уехал и спрятался. Надо будет бабушке рассказать… только обязательно на итальянском.
Поздоровалась, расставила последние приборы и водрузила посреди стола пирог.
– Алевтина говорила что-то об этом. Впрочем, жив, и ладно.
– Надеюсь, пирог им понравится.
– Даже не сомневайся. Ладно, что у тебя с латынью?
– Хорошо с латынью. Уже выучила то, что ты дала.
– Тогда садись, вот тебе ксероксы старинных рукописей, потренируйся в чтении и переводе.
– Угу…
Уселась в свое любимое кресло и занялась делом. Вечером почистила дареного сига и запекла в фольге с лимоном, имбирем и зеленью.
[1] Faccio appello agli spiriti di questo posto (ит.) – я взываю к духам этого места
[2] Agli spiriti delle acque, della terra e della pietra (ит.) – духам вод, земли и воздуха
[3] Deve rispondere rapidamente almeno (ит.) – должны быстро откликнуться по меньшей мере
[4] Per diritto della vecchia (ит.) – по праву старой женщины
[5] Per diritto della giovane novizio (ит.) – по праву юной послушницы
[6] Proprietario dell'acqua di laghi e paludi (ит.











