На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мериамос 1. Золотая Лисица» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мериамос 1. Золотая Лисица

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Мериамос 1. Золотая Лисица" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мериамос 1. Золотая Лисица" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ксения Вавилова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дети не в ответе за грехи своих родителей. Когда кара настигает отца, мир Лисары рушится. Пропавших никто не ищет. Окружающие спешат забыть о случившемся. Расследование затягивается, не давая результатов.
Отец учил не отступать и Лисара решает докопаться до правды самостоятельно. Не осознавая, что цена истины может оказаться слишком высокой.
📚 Читайте "Мериамос 1. Золотая Лисица" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мериамос 1. Золотая Лисица", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Не моя вина, что твои магистры не опаснее кучки смущенных институток. Сколько их там было? Не меньше десяти? А Кайт был один, — на пол змеей опустился галстук. — Если им так хотелось отправить старика к Луне, то стоило стараться лучше.
С шорохом на пол соскользнуло что-то большое и пышное. Юбки Далтон исчезли, и стол заскрипел под ее весом.
«Нет, нет, нет, не вздумайте делать этого здесь!» — взмолилась Лисара, сгорая от смущения.
Упал бокал, шампанское пролилось на ковер. Шуршание одежд над головой продолжалось.
— Старики слабы, — голос его стал ниже, по спине пробежали мурашки.
— Каждое новое поколение сильнее предыдущего, — сказано это было таким тоном, словно увеличивающаяся способность накапливать энергию Таланта — ее личная заслуга.
— Что-то я не заметил, чтобы над новым выпуском у тебя была власть. Сколько их? Всего шестеро за последние пять лет. И чем они занимаются? Откровенной ерундой.
Шуршание закончилось, Далтон недовольно вздохнула. Арус переместился к краю стола. Поставил бокал и наклонился за галстуком.
— Ты серьезно хочешь говорить об этом? — возмутилась она, спрыгивая на пол. — Если Магистрат решит, что от тебя нет пользы, ты лишишься их защиты!
Он засмеялся в ответ. В момент, когда Арус перегнулся через угол стола за пиджаком, Лисара невольно замерла. Секундное движение в темноте привлекло внимание, и он машинально поднял взгляд. Вмиг перевоплотившись в Леди в красном, Лисара, забыв, что лицо скрыто шарфом, улыбнулась и прижала палец к губам.
— Для Магистрата полезнее иметь меня на своей стороне, а не на противоположной, — как ни в чем не бывало выпрямился он, отряхнул пиджак. — Захвати плащ, я хочу тебе кое-что показать.
Низкие бархатные нотки в голосе мужчины заставили Далтон забыть о недовольстве.
— Сюрприз? Я думала, на колье сюрпризы закончились.
— А я думаю, что для такой женщины, как ты, этого мало. Потому приготовил еще кое-что.
Пережидая, когда они закончат целоваться, Лисара утешала себя мыслью, что парочка скоро уйдет.
— Я мигом, — подхватывая шуршащую ткань с пола, Далтон унеслась в соседнюю комнату.
Слыша стук по столешнице, Лисара подняла глаза.
— У изголовья, с правой стороны, под кроватью сейф, — тихим монотонным голосом произнес он. — Доски снимай осторожно, она заметит царапины.








