На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ксандер Великолепный» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ксандер Великолепный

🔍 Загляните за кулисы "Ксандер Великолепный" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ксандер Великолепный" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Aust) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Это рассказ о другом Ксандере. О немного более умном и жаждущем знаний, слегка более наглом и язвитом. Но что-то остается неизменным. Он всё так же общается с Уиллоу, начинает дружить с приехавшей в их город Баффи и навсегда влипает в мир за границами привычного. Встречайте, таков наш чудесный герой! Можно просто - Ксандер Великолепный. И скромный, да. Очень скромный.
📚 Читайте "Ксандер Великолепный" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ксандер Великолепный", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Не удивительно, что я умудрился заснуть. Насекомые никогда не вызывали у меня интереса. Дослушав полную торжества речь учителя, я поморщился, когда тот, закончив говорить о муравьях, отключил проектор и включил свет в аудитории. Уставившись в свой учебник, я изобразил максимум внимания. Кажется, сейчас начнется опрос по домашнему заданию.
— Если вы делали свою домашнюю работу, то вы должны знать два способа общения муравьев.
Проходя между рядами, доктор Грегори остановился около меня, сидящего в проходе и, оперевшись поясницей о нашу с Уиллоу парту, резко повернулся к Баффи.
— Мисс Саммерс?
— Как общаются муравьи? — Баффи решила уточнить вопрос учителя и, когда тот кивнул, пробормотала: — С другими муравьями?
Видимо поняв, что от Баффи он ничего не добьется, доктор Грегори решил ей помочь:
— Муравьи общаются с другими муравьями с помощью…
Мы с Уиллоу дружно замахали руками, касаясь друг друга, изображая усики муравьев, а потом я начал водить перед носом ладонью, показывая, будто почувствовал на ней какой-то запах.
— Прикосновениями… — неуверенно пробормотала Баффи. — И… токсикоманией.
По аудитории уже в открытую пронеслись смешки и сосед Саммерс по парте, Блейн Моул, весело фыркнул:
— Наконец-то, хоть у кого-то хватило духу это сказать.
— Вы хотели сказать «обонянием», мисс Саммерс, — невозмутимо поправил натянуто улыбнувшуюся Баффи доктор Грегори и добавил: — Мисс Розенберг и мистер Харрисон больше ничего не хотят вам добавить?
Я уставился на затылок стоящего спиной к нам с Уиллоу учителя.
Уже вечером, сидя в Бронзе, я невольно косился на стоящую среди своих подруг Корделию и всё ещё пытался понять, почему мне приснилась именно она.
— Ты чего? — негромко спросила Уиллоу, отпивая коктейль через трубочку.
— Ты не поверишь, что мне сегодня приснилось на уроке биологии, — пробормотал я, потерев переносицу. — Кстати, а где Баффи?
— Она увидела какого-то знакомого, — Уиллоу огляделась по сторонам, а потом, подпрыгнув на стуле, ткнула куда-то в сторону от танцплощадки.









