На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Под чёрным солнцем» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Под чёрным солнцем

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Под чёрным солнцем" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Под чёрным солнцем" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ярослав Ворон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Стихиали неожиданно задержались в совершенно иных мирах! Задержались по делу, но что прикажете делать двум восемнадцатилетним девушкам, оставшимся за старших фей Земли и Воды? Да что угодно, только не сидеть сложа руки, тем более что они всё-таки не одни! И конечно же, продолжать поиск новых Лесных Сестёр…
📚 Читайте "Под чёрным солнцем" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Под чёрным солнцем", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Симелан, судя по вашей одежде, довольно развитый мир? Нет, одеты вы не то чтобы именно богато, но такие швы и такие пуговицы на твоей рубашке явно делала какая-то машина, так ведь?
— Так, — подтвердил Артур.
— А сталь вы знаете? Обрабатывать её научились?
— Да, конечно.
— И чем же? Понимаете, в Мен-Сирхаше недавно начали делать хорошую сталь, но она твёрдая, железный инструмент сразу тупится.
— Ваше Величество, позвольте мне объяснить, — Виктор достал блокнот и начал что-то рисовать.
— Не будем мешать государственным делам, — подал голос отец Мехпаал.
— Я, но говорю пока очень смешно, «по-книжному», — откликнулась Алина.
— Я так и думал, — с каким-то загадочным выражением посмотрел архиепископ. — Алина, дочь моя, именно тебя прошу – развлеки уж старика!
Они вышли в небольшой кабинетик, где король тайно принимал одиночных визитёров, и отец Мехпаал показал на одно из кресел у столика:
— Садись, Ледяная Дева! Да не удивляйся, я сразу понял, кто ты такая.
Алина молча кивнула, садясь в кресло.
— Вряд ли ты ревностна в вере, — продолжал архиепископ. — Иначе надела бы платье, а не мужской костюм. Ни в одном из миров церковь, как бы она ни называлась, не одобряет переодевание в одежду другого пола. Только не спрашивай, откуда я понял, что в вашем мире это одежда именно мужская, – всё очевидно, так что уважай и меня, и себя! Итак, ты не особо религиозна, но вот знать – должна.
— «Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым…» — Ледяная Дева начала медленно подбирать тарлаонские слова.
* * *
— Значит, на первое время – побольше инструментов для ручной обработки стали, — подвёл итог Шаневих. — Пилы, свёрла, метчики эти ваши… И винты, конечно, и шурупы, — он произнёс русское слово, которое, похоже, должно было скоро войти в местный язык.
— Ваше Величество, — спросил Артур, — а ничего, что симеланские винты и инструменты не подойдут под ваши стандарты? — он не знал, есть ли в местном языке слово «стандарт», но король понял перевод Леренны:
— Да какие образцы для винтов, когда каждый мастер их сам для себя по штучке делает? Если станут ваши размеры всеобщими, то их и примем как свои.











