На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Химера» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Химера

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Химера" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Химера" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Салават) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мир - многослойный пирог. Если ты можешь управлять чьей-то жизнью - оглянись, возможно кто-то управляет тобой.
ОБЛОЖКА ЮЛИИ ОЛЕЙНИК
📚 Читайте "Химера" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Химера", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Макс медленно подошёл к нему и уже был готов попросить у него еды, как вдруг замялся, не зная на каком языке надо общаться. А может вообще применить язык жестов, всегда помогающий в том случае, когда знание языка более, или лучше сказать менее, чем менее.
— Хочешь есть? — спросил продавец, улыбаясь.
— Не отказался бы, — нашёлся Макс несмотря на удивление.
— Что тебе сварганить? — мужчина радостно встал, явно намереваясь предложить что-нибудь вкусное или, по крайней мере, съедобное.
— Небольшая загвоздка, — Макс почувствовал себя неловко.
— Не переживай. Думаешь ты здесь первый такой? — он горько ухмыльнулся. Как бы не так.
— Не понял?
— Что «не понял?» — сказал продавец, протягивая миску с варевом. — Ты же идёшь от побережья?
— Да. А как?...
— И не помнишь, как там оказался и вообще… — он предложил ложку и кусок местного хлеба.
— Откуда Вы это знаете? — спросил Макс, принимаясь за еду.
— Пожалуй, это проклятье нашего городка.
От таких напутственных слов Максу стало не по себе.
— Да не слушай ты его, — они и не заметили, как к ним подошёл пожилой, но ещё довольно крепкий мужчина. — Оли любит приврать и приукрасить.
— Разве я хоть словечко соврал, Пат? — возмутился продавец. — Позоришь меня перед посторонним человеком. Что он теперь обо мне подумает?
— Хватит придуриваться! — спокойно сказал Пат. — Сам знаешь, он сейчас уйдёт, и больше мы его никогда не увидим. И уж меньше всего тебя волнует его мнение о тебе.
— Вообще-то вы обо мне говорите! — отметил своё присутствие Макс.
— О тебе, а то о ком ещё? — Пат спокойно посмотрел на него, и Макс заметил в его глазах грусть и… жалость.
— Куда это я сейчас уйду? — спросил он. — И почему я не вернусь?
— Уйдёшь на гору, — поддержал разговор Оли. — Не сможешь не пойти.
— Можно подумать, что у меня нет своего мнения и желания.
— Интересно, а ты пришёл сюда через каменную пустыню без еды и воды по своему желанию?
Макс задумался.





