На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тайна шести подков» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тайна шести подков

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Тайна шести подков" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тайна шести подков" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Торин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В Саквояжном районе города начинают пропадать люди. Все пропавшие будто бы никак между собой не связаны, но нечто общее едва уловимо в их исчезновениях читается. Полли Трикк ведет журналистское расследование, и с каждой новой найденной уликой все глубже погружается не только в тайны пропавших, но и в тайну всего города. В осеннем тумане слышится злобный клоунский смех, прямо на глазах оживает одна из старых городских легенд, а в дело уже втянута жестокая и прекрасная мстительница в маске - Зубная Фея.
📚 Читайте "Тайна шести подков" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тайна шести подков", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Что-нибудь, что поможет отыскать пропавших. Неужели вам все равно, что с ними случилось?
– О, я само переживание! – доктор на миг задумался: – Или правильнее будет сказать «сопереживание»? Вы ведь из газеты – какое слово будет более уместным?
– «Черствый» и «безразличный». Или «бессердечный», – раздраженно сказала Полли. – Если пропадет еще кто-то, это будет на вашей совести!
Доктор Барроу вставил папиретку в зубы и сцепил пальцы.
– Боюсь, я ничем не могу помочь.
Уяснив, что он ничего ей не скажет, Полли засунула карандашик в блокнот, а баночку пилюль – в карман.
– Что ж, я сама все узнаю!
– Могу вам только пожелать удачи и… пилюли от мигрени не требуются?
– Нет! – Наделив хозяина кабинета испепеляющим взглядом, Полли поднялась.
– Прежде, чем уйдете, мисс… – начал доктор.
– Что?
– Прошу, верните мне мою папиретку.
– Вы о чем?
Доктор кивнул на блокнот, который она держала в руке. Полли опустила взгляд, и у нее глаза едва на лоб не вылезли: блокнот дымился!
Полли его раскрыла и двумя пальцами извлекла папиретку – странички, с которыми соприкасался ее кончик, зияли бурыми прожженными дырами.
– Откуда?..И где мой?..
Полли глянула на доктора, тот извлек из зубов карандашик, и протянул его девушке.
Та потрясенно вернула ему папиретку.
– Хотели стащить ее, мисс? – ухмыльнулся доктор. – Как некрасиво…
– Что?! – возмутилась Полли. – Это не я! Я не знаю, как они поменялись местами и… – и тут до нее дошло: – Это вы!
– Ну нет, – подмигнул ей доктор Барроу. – Как бы я сумел? Если это не вы и не я, то дело, должно быть, в самой папиретке.
– Вы думаете, что ваши шуточки – это что-то очень забавное, доктор?
Доктор Барроу развел руки в стороны.
– Привыкайте, милочка. Вы теперь «сплетник». Вашего брата в городе не особо жалуют. Смею предположить, чтовскоре вы начнете сталкиваться в вашей работе с чем-то таким, что в сравнении с этим шуточная шанжировка покажется вам невинной и любезной.
Сказав это, он расхохотался настолько чистым и глубоким смехом, как будто долгое время репетировал его перед зеркалом.
Полли не знала, что такое «шанжировка», и не была намерена это выяснять. Она гневно фыркнула и, развернувшись на каблуках, потопала к двери. Бросив напоследок полный презрения взгляд на доктора, девушка покинула кабинет.
Стоило ей выйти за дверь, как Дж. Д. Барроу прекратил смеяться и сузил глаза. Его веселое настроение исчезло так, словно кто-то вырвал страницу из книги, на которой оно было описано.











