На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ищейки: Часть I» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ищейки: Часть I

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Ищейки: Часть I" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ищейки: Часть I" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александра Кессель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Частный сыщик Йон Рейке не искал приключений и сложных дел. Он выполнял свою работу: ловил на горячем неверных супругов и мелких мошенников, возвращал украденное, отыскивал потерявшихся. Ему не нужны были проблемы, он не хотел быть героем. Но Богиня Судьбы распорядилась иначе, и сложное дело само нашло сыщика Рейке на узких улицах Альмейры.
📚 Читайте "Ищейки: Часть I" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ищейки: Часть I", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Считая себя единственным, кому подведомственно его расследовать, вы необоснованно верите, что освобождены от контроля и надзора…
Даже фразы он строит, словно протокол пишет. Лишенная эмоций, сложная официальная речь без малейшего следа эфесского говора. Если не смотреть, можно подумать, что чистокровный аст вещает.
Делко стоял, склонив голову и тупо смотрел на титульный лист отчета. И думал, что надо будет сходить в чей-нибудь храм, в любой, в ближайший, и воскурить там благовоний подороже. За то, что история с судьей Карре сразу попала сюда, в этот кабинет, а не промелькнула крылом мимо вездесущего взора Фелиса Бо.
Но только не за тело этого самого судьи, голое, брошенное посреди дороги на Товайхо. От этого хотелось не в храм, хотелось заорать и шарахнуть об стену чем-нибудь тяжелым. Стулом вон, что ли.
- Мне нужно, чтобы вы уяснили, полковник, - а глава Бо все не унимался. – С сегодняшнего дня я лично буду наблюдать за ходом расследования.
- Так точно, глава Бо! – в последний момент Делко сцепил зубы и щелкнул каблуками.
Срываться на главу Бо ни в коем случае нельзя. Потому что он и вправду сходит. Фелис Бо был ищейкой, псом трона на королевском поводке, а единственная сила, способная остановить ищейку - божественная воля Псоглавца. В таких условиях на гордость можно и наплевать. Душа дороже.
- Я нижайше прошу прощения за возникшую заминку в этом деле, - он низко поклонился, практически коснувшись лбом столешницы. – Я заверяю вас, магистр Ойзо, и вас, глава Бо, что эта задержка более не продлится.
Чтоб твоего ублюдка щуки в пруду драли.
- Спасибо, Теон, - проскрипел магистрат и это были его первые слова за все время, что он тут провел. – Но я бы хотел вот что вам сказать… если мой сын не будет найден, я сам обращусь к Его Величеству.
И, пока Теон Делко хватал ртом воздух, развернулся и вышел.





