На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тайна Безмолвного Леса. Город Призраков» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тайна Безмолвного Леса. Город Призраков

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Тайна Безмолвного Леса. Город Призраков" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тайна Безмолвного Леса. Город Призраков" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Фирсова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Третья часть одноимённого цикла открывает читателю новую тайну Безмолвного леса, окружающего туманный город Андеадлинг - пристанище для всех волшебных существ.
Майк Читерн продолжает развивать дар общения с призраками. От своего брата мальчик узнаёт о таинственном городе Обливиосе, что населён неупокоенными душами. Майк и Лулу отправляются в долгое и местами опасное приключение, чтобы помочь двум одиноким призракам воссоединиться.
📚 Читайте "Тайна Безмолвного Леса. Город Призраков" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тайна Безмолвного Леса. Город Призраков", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Покрутившись перед зеркалом, выбрала себе очки и подумала, что неплохо было бы вообще когда-нибудь подкрасить пробивающуюся седину. Затем надела тренч и, помахав рукой всем домочадцам, впервые за много лет пошла на настоящее свидание.
***
Клод Лавуа пригласил Ольгу в ресторан французской кухни, расположенный, так сказать, на её территории, то есть в Москве. Сам ресторан не являлся отдельным зданием, а занимал первый этаж старой, в хорошем смысле этого слова, пятиэтажки.
Мужчина был одет в синий фрак и белоснежную рубашку.
Он проводил её до столика, помог снять пальто, отодвинул стул. Ольга поразилась тому, как спокойно и обходительно Клод себя вёл. «Куда делась та простодушная неловкость?»
Ольга оценила, что вокруг было чисто и люди были приличные. Мебель вся была отделана бархатом, драпировки имели золотые вставки, у окна росли прекрасные цветы. От этого ресторана, что называется, «сквозило» дороговизной.
Официант-молоденький парень подошёл к ним, держа наготове блокнот и ручку с фирменными знаками ресторана.
— Nous voulons commander coq au vin pour deux. Et le vin de plus cher que vous ayez.
— Э-э-э, — пробормотала Ольга, неловко пряча глаза. Она учила только английский, но и тот на школьном уровне. Всё, что она знала — это латынь и общий язык. — Что вы заказали?
— Давай на «ты».
— Не слишком ли много вина для одного вечера? — усмехнулась Ольга.
— Мы же отдыхаем. Ты можешь заказать что-то ещё для себя. Хочешь дессе’гт?
Ольга вздохнула и снова открыла меню из слов, которые она не понимала. Так как женщина никогда не пробовала таких блюд, то даже по картинке ей было сложно что-то понять.
— Я буду премного благодарна тебе, если ты мне это всё переведёшь.
Лавуа с энтузиазмом принялся описывать ей блюда из меню, а официант терпеливо ждал, сложив руки на переднике.
— Это ‘гиет – паштет из свинины. А вот фуа-г’га – утиная печень. Бёф бу'ггиньон – блюдо из тушеной говядины в вине.
— Вы, французы, так любите вино?
— Но если оно хо’гошее, то почему нет? — Лавуа смутился. Он не хотел, чтобы Ольга посчитала его пьяницей.
— Хочу ля салядь «Нисуазь», — обратилась Ольга к официанту, стараясь подражать акценту. — И пань-о-шоколять. — Она собралась уже отдавать книжку, как вдруг спохватилась.











