На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Куси-куси» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Куси-куси

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Куси-куси" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Куси-куси" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Торин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
История о новой соседке, поселившейся на тихой улочке, милой с виду старушке Кейтелин Абернати и ее пушистых любимцах.
📚 Читайте "Куси-куси" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Куси-куси", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Я услышала, что он плачет, и когда я пошла посмотреть… они забрали его!
- Кто?
- Кошки! Они вытащили его, как… как…- Она попыталась подобрать слова, но, стоило ему ее обнять, потеряла последние капли самообладания и зарыдала не в силах себя сдерживать. Ее раскрасневшиеся, полные боли глаза на один короткий миг снова встретили глаза Бёрка. Он уже знал, что ему делать.
- Что бы ни случилось,- сказал он,- тебе нужно попасть на фабрику. У них есть «Эттервокс». Вызови Гильдию и скажи им, чтобы они взяли с собой все оружие, какое у них есть.
- Куда ты идешь?- спросила она.
- Вернуть моего мальчика.
Он отправился на кухню и взял в кладовой дробовик. Патроны были в буфете. Он быстро зарядил оружие и вышел за дверь.
Преисполненный мрачной решительности, Бёрк двинулся к дому старухи. Он выбил дверь, и она провалилась внутрь на оторванных петлях. Привлеченные грохотом, отовсюду стали появляться кошки – показались из кустов, вынырнули с крыш. Они выбрались из своих укрытий и поползли вперед, выстилая дорогу ковром неряшливого меха, покрытого сверкающими глазами.
Путь остался лишь один.
Бёрк прокрался в дом. С того времени, как старуха сюда переехала, она как следует обустроила свое обиталище. Стены были обклеены розовыми обоями, на них висели коллекционные фарфоровые тарелки. В воздухе пахло чаем, ароматическими смесями и кошачьей мочой.
Старуха сидела в своем кресле-качалке в гостиной.
- Ты, чертова ведьма,- прорычал он.- Отдавай моего мальчика, или я размажу тебя по этим стенам.
Старуха отхлебнула чай.
- Что за речь! Коннор, дорогой?
Коннор вышел из тени, глупо улыбаясь. В руках он сжимал поводок, на котором сидел Отис.
- Да, миссис Абернати?
- Такой послушный мальчик. Дай моим деткам знать, что время куси-куси пришло.
Коннор достал маленький серебряный колокольчик и позвонил в него.
Словно ответом на этот звук, откуда-то сверху внезапно раздались шаги – они спешно приближались со стороны лестницы. Кошки стали появляться из-под мебели, с кухни и со второго этажа.
Следом за ними в гостиную вошел здоровенный лысеющий мужчина. Именно этот человек просил их уйти с дороги, когда старуха только приехала.
- Что, пришло время для куси-куси, мамуля?- спросил он. На его голове сидели нелепые кошачьи уши, а одежда была вся изорвана.










