На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Куси-куси» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Куси-куси

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Куси-куси" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Куси-куси" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Торин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
История о новой соседке, поселившейся на тихой улочке, милой с виду старушке Кейтелин Абернати и ее пушистых любимцах.
📚 Читайте "Куси-куси" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Куси-куси", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Выражение лица старухи тут же сменилось с понимающего на обороняющееся.
- Мистер Бёрк, это ваша жена вышла за нормы приличия. Я не одобряю людей, которые плохо обращаются с моими детками!
Бёрк проворчал:
- А я не одобряю ваших «деток», которые бросаются на моего сына!
Старуха нахмурилась. Ее пальцы искривились.
- Следите за вашими манерами, молодой человек. Если моя Цирцея вдруг посчитала нужным наказать вашего мальчика, на то была причина! Может, вам лучше бы следить за своей собственной семьей, прежде чем искать проблем с моей?!
Она захлопнула дверь прямо перед его носом.
- Сумасшедшая старуха!- крикнул Бёрк – его лицо было в какой-то паре дюймов от двери.
- Мррау!
Бёрк развернулся и увидел Цирцею, стоящую на крыльце, в двух шагах от него. Она начала красться к нему, шипя и рыча.
- Глупый зверь!- вспылил Бёрк.
Он топнул по полу крыльца перед кошкой, но она не отступала. Когда он попытался ее пнуть, она набросилась.
Сердито фыркая, Бёрк направился домой.
Той ночью он совсем не спал. Он не мог сомкнуть глаз, все прислушиваясь и убеждая себя, что слышит приглушенные мягкие шаги совсем рядом. Когда солнце взошло и прогнало тени, Бёрк выглянул в окно и поморщился.
Он спустился вниз.
- Ты выглядишь не очень,- пробормотала Амелия, но она тоже выглядела усталой.
- Ты видела Цирцею?- спросил Бёрк.
Она покачала головой.
- Нет. Но я выглянула на улицу, и там нет ни одной кошки.
- Может быть, старуха обиделась и уехала, забрав всех своих питомцев?
- Я не знаю. Мне это не нравится, Джейсон.
- Мне тоже.- Он схватил кусок хлеба.- Мне нужно на работу.
- Будь осторожен.
Бёрк шел на фабрику, и при этом его преследовало ощущение, как будто он пробирается сквозь вражескую территорию. Кошки истребили крыс. Казалось, что теперь это их улица, но тогда куда же они все подевались? Кругом никого не было. Не играл ни один ребенок. На деревьях не сидели коты. Словно старуха и вовсе никогда не приезжала. Несколько человек высунулись из своих домов.










