На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Далекая страна» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Далекая страна

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Далекая страна" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Далекая страна" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Рахметов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Давным-давно я написал несколько повестей в жанре подражательства ранобэ, это одна из них.
📚 Читайте "Далекая страна" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Далекая страна", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Ну как тебе? - с волнением спросила Юми.
Она показала мне свое бальное платье - черное, бархатное, оставляющее плечи обнаженными.
- Нормально, - сказал я.
Юми просияла.
- Я пойду пока, примерю, - сказала она. - А ты выходи к гостям. Развлеки их чем-нибудь.
- Чем?
- Придумай! Расскажи какой-нибудь малоизвестный анекдот. Ты знаешь норвежские анекдоты?
Я пожал плечами.
- Все анекдоты одинаковы, по-моему.
- Не скажи, - с загадочным видом произнесла Юми. - Вот тебе норвежский анекдот. "Самое лучшее, что когда-либо приходило из Швеции в Норвегию? Пустой корабль".
- Не понял, - сказал я.
- Вот и я не поняла.
Она ушла, а я все пытался понять, причем здесь пустой корабль. Наконец я сдался и, поднявшись, вышел к гостям.
Вот и они, Виндальвы.
Гигантский зал, круглые столики, множество людей в черных костюмах, с масками на лицах. На мне тоже была маска. Я шел сквозь зал, кивая знакомым - знал я немногих - и заговаривая время от времени с кем попало; так я находил новых знакомых.
Тристейн и Бедивер - Столпы Творения, Темные имена.
И вообще, хорошо, что моя маска закрывает лицо полностью.
Отпив немного шампанского, я сел на подоконник и стал наблюдать за залом. Немного кружилась голова. Ко мне подошла низенькая девушка в обтягивающем трико и предложила потанцевать. Я извинился, сославшись на плохое самочувствие.
Не умею танцевать.
- Жаль, - сказала девушка. - А вы мне понравились.
Вместо маски на ней были зеркальные очки с круглыми стеклами. Прическа напоминала морского ежа: коротко постриженные волосы, напомаженные, с острыми пирамидками застывшего лака.
- Мне тоже жаль, - сказал я.
- Меня зовут Амалия. Дельта Амалия Кей, - девушка улыбнулась. - Кое-кто зовет меня Мисаки.
- Юджи.
- Вы ведь муж Накамуры Юми? - полюбопытствовала она.
- В некотором роде.
- Это так волнительно! С кем я разговариваю, - вздохнула Амалия. - С самим принцем-консортом.





