На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Остров собак» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Остров собак

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Остров собак" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Остров собак" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дамир Хисматуллин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
На недалеком от Китая острове под названием Гоаудау некогда процветала жизнь, однако вскоре что–то с этим островом становится не так, и люди массово начинают сбегать с него. В итоге остров начинает пустовать целых десять лет, пока один китайский миллиардер не выкупает его, дабы построить на нем свой курортный комплекс. Но когда на этот остров приезжают волонтеры, чтобы осмотреть его, они сталкиваются с безжалостными собаками–мутантами, для которых этот остров уже успел стать своим домом, и они ни за что его не отдадут.
📚 Читайте "Остров собак" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Остров собак", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Что с тобой, Чанг? Ты выглядишь обеспокоенно, — сказал один из волонтеров другому.
— А как иначе, мистер Вон? Прямо сейчас мы находимся на проклятом острове, в прошлом которого бежали с него сломя голову! — ответил второй.
— Я не верю во все эти суеверия и проклятия и тебе тоже самое советую. Меньше мороки от всего этого будет. Побыстрее закончим и побыстрее свалим с этого острова, — Чанг и Вон пошли по центру.
Вскоре они покинули берег, встречая лишь деревья и всякие другие виды растительности, но, пройдя уже около пяти минут, они начали замечать странные постройки.
— Смотри, Чанг, ты случаем не знаешь, что это за каменные глыбы, похожие на какие-то статуи?
— Не знаю, мистер Вон! У меня к вам другой вопрос, у вас случаем нет такого ощущения, что за вами постоянно кто-то наблюдает? — продолжали говорить волонтеры, пока осматривали эти каменные постройки.
— Нет у меня такого чувства, Чанг. Это ты себя просто накручиваешь. Эти глыбы непохожи на дом или его руины, — Вон подошел поближе к одному из камней и разглядел на нем некие надписи.
— Но они уж больно в хорошем состоянии…как будто за ними все это время ухаживали, — пробормотал себе под нос Чанг.
Волонтеры продолжали двигаться дальше. Вдруг неожиданно издается противное пищание. Оно даже на секунду оглушает обоих, Чанг не понимает, что вообще происходит, а Вон рассерженно смотрит на рацию.
— Что с рацией?! Как выключить этот противный звон?! — вскоре пищание прекратилось. Вон попытался проверить рацию. Связаться с остальными, но ничего не получилось.
— Мистер Вон, неужели рация сломалась? Как же мы теперь продолжим обход острова? Нужно вернуться к начальнику и доложить об этом, мы же не пойдем дальше без связи? — заволновался Чанг.
— Успокойся, Чанг! — утихомирил его Вон. — Обратно мы не пойдем. Да и вообще, зачем эта рация нужна? Если ты думаешь, что за нами прямо сейчас следит какое-то чудище и оно захочет нас съесть, то рация и уж тем более начальник нам не помогут, — после этих слов внезапно за спиной Чанга хрустит ветка.
— Вот, вот! Я же говорил, мистер Вон. Это был какой-то зверь. Пожалуйста, давайте уйдем отсюда, пока не поздно? — Вон лишь показательно пошел дальше, не проговорив ни слова. Чанг не знал, что делать.






