На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «История бастарда. Имперский ястреб» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
История бастарда. Имперский ястреб

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "История бастарда. Имперский ястреб" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "История бастарда. Имперский ястреб" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Диана Удовиченко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Милость августейших особ – палка о двух концах. Это Рик-бастард испытал на собственной шкуре, когда предотвратил покушение на императора. Заботился он при этом не о благе страны, а собственном спокойствии. Однако монарх проникся благодарностью и осыпал нечаянного спасителя дарами: пожаловал честное имя, дворянство с имением, дом, немалый годовой доход. Ко всем этим богатствам прилагалось звание лейтенанта имперских ястребов – отборных войск, должность командира роты и невыполнимая миссия на Южном континенте. Спорить с венценосцами чревато неприятностями, и Рик поневоле сменил рубище бастарда на офицерский мундир, а беззаботную жизнь мелкого контрабандиста – на долгое путешествие, полное опасных приключений, сражений и загадочных происшествий. Заодно пришлось учиться воинскому делу.
📚 Читайте "История бастарда. Имперский ястреб" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "История бастарда. Имперский ястреб", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Рассмотреть, кто из них колдует, я не успел: под ноги шмыгнуло что-то, чернее самой ночи, и обвилось вокруг сапога. Тут же из воздуха, шипя, сверзился Бродяга и сцепился с тенью, по форме похожей на змею. Оторвав ее от моей ноги, он покатился с ней в обнимку по песку, и похоже, перевес был не на стороне демона.
Я соорудил первое, что пришло в голову. По странной случайности, это была Утренняя роса. Сам не понял, почему. Над дерущимися повисло крохотное жемчужное облачко, вскоре рассыпалось перламутром капель.
— Интуитивно сработано, барон, — отряхиваясь, то ли похвалил, то ли упрекнул Артфаал. — Чего не выносит заклятие Змеи-сухотки, так это вода.
Но я уже не слушал его, несся к костру, предвкушая момент истины. Добежал и остановился в отупении: оба часовых – и Давин, и Зарайя – лежали на песке и мирно спали.
— Сонный морок, — бесшумно подкравшись, вынес вердикт лорд Феррли. – М-да, ослабел ваш противник. После Тени посмертия — такая банальщина! Но не расслабляйтесь, барон, это ненадолго.
— А вы не боитесь, что он вас увидит? — спросил я.
Демон снисходительно посмотрел на меня:
— Он наверняка спит! Швырнул в вас заклятие и тут же погрузил себя в сон, дабы не подвергнуться разоблачению. Барон, назначайте новых часовых, и пойдемте. Нам необходимо приступать к занятиям.
— Хорошо, но вы не могли бы прогуляться со мной?
Не тратя времени на расспросы, демон согласился:
— Я жду вас во-о-он за тем барханом, — сказал он.
Растолкав Била и Сайма и поставив их в караул, я отправился туда, где смутно мерцала шкура кота. Меня смущало нападение дэви, очень уж их поведение напоминало вампиров из сказки. Вдруг бы завтра укушенные воины сами превратились в гнусную нежить? Я постарался объяснить свои опасения Артфаалу и попросил его взглянуть на голову убитой мной дамочки.
— Могу, конечно, — ответствовал он. — Да вам-то что до этого? Зарубите укушенных мечом прямо сейчас, пока спят, да и дело с концом.
И что у него за мораль такая двойная? Впрочем, на то он и демон.Между тем мой наставник легко трусил впереди, освещая путь ничуть не хуже гоблинского огненного шарика. Мы быстро добрались до того места, где произошло сражение с дэви. Кот подошел к отрубленной голове, брезгливо понюхал:
— Элементарная сущность, движимая единственным инстинктом — жаждой крови.











