На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Имею топор - готов путешествовать (ИТГП-1)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Имею топор - готов путешествовать (ИТГП-1)

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Имею топор - готов путешествовать (ИТГП-1)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Имею топор - готов путешествовать (ИТГП-1)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Шепельский Евгений) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Итак, путешествие к Храму началось. Герой, конечно, не Сунь-Укун, а его спутники не святые и не демоны (хотя кое-кто демоном вскоре станет), но тоже кое-что умеет по усмирению нечисти. И хотя топор он пропил, за спиной его два верных меча... Впрочем, на пятки наступает имперский смертоносец...
📚 Читайте "Имею топор - готов путешествовать (ИТГП-1)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Имею топор - готов путешествовать (ИТГП-1)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чтобы связать и бросить даже простенькое заклятие, нужно пыхтеть и готовиться, пыжиться, приседать, камлать, короче, выполнить чертову кучу манипуляций, может, даже испачкать от напряжения подштанники, а после - вырубиться от усталости, ибо любое заклятие пожирает бездну сил. Уж таков закон магии нашего мира.
Однако смертоносцы плетут заклятия много быстрее простых магов, а устают - куда меньше.
У меня было очень мало времени. Увы, я просто не успевал выбрать удачный момент для контратаки. Даже отвлеченный плетением магии, альбинос оставался опасным бойцом, и лезть на него безрассудно было смерти подобно.
Гритт, нужны решительные действия, хотя бы вот даже - драпануть назад по коридору и спрятаться за углом. Не будь рядом напарника, я бы так и поступил, позорно, но лишних свидетелей нет, а своя жизнь дороже гордости. Швырнуть в него меч? Прицельно не выйдет - клинки Гхашш изогнуты. Эх, где ты, мой топор? Уж я бы...
Я сдвинулся к стене и левым клинком сбил светильник.
Повезло! Хо, должно же было мне сегодня повезти хотя бы раз? Светильник кувыркнулся в сторону альбиноса, расколовшись на две половинки; масло горящей плетью хлестнуло смертоносца поперек лица и груди.
Масла в светильнике было немного, и почти все оно досталось моему противнику.
Я задержался на миг, топча ботинками горящие капли. Когда я, кашляя, вбежал в комнату, альбинос, размахивая руками и вопя, бился о закрытое окно.
Оконные переплеты у моего приятеля сделаны на совесть, из прочного дуба. Но от мощных ударов они трещали. Стекла давно осыпались наружу.
Сильна, тварь!
Я прыгнул вперед сквозь пляшущий дым, занося правый меч для удара. Бить в спину подло, да? Он смертоносец, плевать.
Я почти достал его ударом в шею, меч даже колыхнул его волосы, но за миг до ранения альбиносу удалось проломить переплеты и выброситься в проем.
Он упал, перекатился через голову, затем вскочил - неимоверно выносливая тварь! - и, прихрамывая, дымя, побежал вверх по улице, по блестящему булыжнику мостовой, стаскивая камзол на ходу.
- Ай-ай-ай, - пробормотал я, скопировав интонации Джабара. - Мы его потеряли.
Как бишь говорил юродивый, которого я избил?
"Сожжешь белую смерть и сбросишь ее в пропасть"? Гритт! Так и вышло.





