На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ветры Осени (Бастард-4)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ветры Осени (Бастард-4)

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Ветры Осени (Бастард-4)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ветры Осени (Бастард-4)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Шавкунов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Орландо возвращается
📚 Читайте "Ветры Осени (Бастард-4)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ветры Осени (Бастард-4)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Парень блёкло улыбнулся и развёл руками:
— Мне нужна информация.
— О чём?
— Об Орландо ди Креспо.
— За этим тебе следует обратиться к Маре, она с ним якшалась.
— Её здесь нет, просто расскажи, что знаешь и я уйду.
Аксинья тяжело вздохнула, прошла к столу и величаво опустилась на стул. Котяра скакнул на колени, закрутился, топчась на месте и хлеща хозяйку хвостом по лицу. Ведьма придавила чёрное помело, и кот завалился набок, вывернулся, подставляя пузо.
— Что тебе рассказать о Богоборце? Он лучший мечник, убийца двух пап римских и вурдалаков крови бога.
— Где мне его найти. — Отрезал Ролан.
Ведьма вздохнула, запуская пальцы в густую шерсть. Марика встала из-за стола и отошла к печи, щёлкнула пальцами и в топке вспыхнул огонёк. Кот повёл ухом и перевёл взгляд на Ролана.
— Неделю назад, я бы сказала, что не знаю.
— Но?
— Неделю назад, похожего человека видели в Сан-Арлено, кажется, он работает на местного герцога.
Ролан вскинул бровь, кивнул и медленно поднялся.
— Благодарю.
Когда парень вышел, а крыльцо отскрипело, кот соскочил на пол и нервно дёрнул хвостом. Поднял взгляд на ведьму и сказал:
— Не нравится мне это, не надо было его пускать!
— Что такое, Асм? — Проворковала ведьма, теребя питомца меж ушей. — Ты никак испугался?
— Да! Ты же видела его?!
— Что такое? Крепкий парень, не более.
— Мару учуяла, а мёртвую воду нет? — Фыркнул кот. — Я предпочту сразиться с демоном, чем с ним. Там хотя бы надежда есть.
***
Орландо медленно вращается в дегтярной мгле, тело налито раскалённым свинцом.
Время от времени лба касается холодное и голоса затихают.
Из темноты выплыла голова молодого Серкано со шпагой, пронзившей виски. На лице застыло изумление. Образ отдалился и стал виден владелец шпаги... Орландо закричал, увидев себя. Залитого кровью, покрытого ранами и с глубоко запавшими глазами.
Парень забарахтался в темноте, закричал и очнулся.
Он лежит на кровати в смятых и пропитанных потом простынях. Тело покрыто бинтами, а на лбу красуется слой жирной мази. Орландо застонал и отбросил одеяло, озадаченно оглядел красные пятна на ногах и предплечьях.
— Какого чёрта?
В комнату заглянул слуга, охнул и убежал. Орландо огляделся в поисках одежды, но на ближнем стуле только полотенца. За окном моросит дождь.







