На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дорога, ведущая в никуда.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дорога, ведущая в никуда.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Дорога, ведущая в никуда." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дорога, ведущая в никуда." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Крамаренко Яков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В мире, где существует шаткий баланс, среди трёх рас, некий темный чародей, затевает свои коварные планы, по захвату всего мира. Но в его планах, появляется неизвестная переменная, по случайным причинам, в мир попадает бывший пират Мортон, который получает в спутницы эльфийку, с которой преодолевают различные опасности, поджидающие их в приключениях.
Как он попал в этот мир и что с ним будет дальше, знает лишь одно Предназначение и один мудрый Дракон...
📚 Читайте "Дорога, ведущая в никуда." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дорога, ведущая в никуда.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мортон посмотрев ей в холодно синие глаза, понял, что произошло что-то не ладное.
– Что-то произошло?– напрямую спросил он.
– В том-то и дело, что ничего. Никаких сигналов, ничего, совершенно ничего. Сколько не смотри, всё равно ничего не видно, туман начал подниматься как будто им кто-то двигает, моя интуиция подсказывает что тут замешана магия. Ибо давно такого тумана у нас не было.
– И что теперь делать?– поинтересовался Мортон.
– Как можно быстрее двигаться, если я правильно поняла где мы, то через пол часа лёгкого бега, мы доберёмся до реки Fiala.
– Красивое название, а как переводится?
– Тебе это надо?– сверкнув глазами спросила она.
– Интересно просто…
– Гармония.– не дала договорить она Мортону, она очень сильно торопилась.
И двинувшись снова в путь, Мортон еле как успевал смотреть одновременно под ноги чтобы не споткнуться, и вперёд чтобы не врезаться в дерево. Аланис со своими стремительными шикарными ногами, словно лань перепрыгивала через упавшие стволы деревьев, и с такой же лёгкостью через не маленькие по размерам камни.
Бежав за Аланис, Мортон не увидев как впереди идущая перепрыгнула бревно, и споткнувшись об него, сам покатился вниз по склону, где его остановило только дерево.
Аланис подбежав и подав ему руку, сказала,– Вот мы и пришли.
– Куда?– поднявшись, и держась за шею спросил упавший.
–Куда, куда! К реке Гармония куда ещё!
– И дня не прошло,– пошутил потирая шею Мортон.
– Нож подними, шутник.– хмыкнув, проговорила она.
Так и сделав, Мортон догнал быстро идущую девушку, и подойдя спросил. – А нам долго ещё?
– Мы быстро пройдем мимо сторожевого дерева Tra- sel- ti и двинемся к сторожевому дереву Lamas.
–Стороже…
– Да, Tra-sel-ti переводится как ‘‘Дерево Взгляд ’’ а Lamas как ‘‘Восточный лук ’’.–перебила она его,– Это одни из самых высоких деревьев в наших землях, и они своими корнями соединяются уже корнями с самыми основными деревьями.
– Немного, но что-то уже понимаю.
– Поверь, ты единственный человек который это знает, и если вдруг ты кому-нибудь сможешь это рассказать, то мы тебя найдем несмотря ни на что!
– Можешь… можете на меня положиться.
– Не обязательно, ты всё равно не покинешь наши земли.– таким образом, закончила она разговор...





