На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повесть утраченных лет. Часть первая.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повесть утраченных лет. Часть первая.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Повесть утраченных лет. Часть первая." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повесть утраченных лет. Часть первая." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бархатов Андрей) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дорака Сад – советник при дворе в Сатянигаре. Средь лжи и коррупции ему удалось удержать своё тёплое место, отправив при этом жену под нож палача, а сына – на долгую ссылку в приграничные территории. И если жену уже не вернуть, то вернуть сына ещё есть возможность. Для этого ему придется восстать, сразиться с армией своего города, обойти полмира в поисках сына, и встретить одного из сильнейший воинов, обладающего самим дъяволом, который впутает его в свою игру...
📚 Читайте "Повесть утраченных лет. Часть первая." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повесть утраченных лет. Часть первая.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я наблюдал этот отряд в бою и могу сказать, что Паригата сделал довольно умный ход. Молниеносный атакующий стиль вкупе с превосходной защитой делали их опасными противниками. Но я не был напуган – скорее, находился в предвкушении боя третьего отряда и члена отряда Ганолока. Это будет очень занятное зрелище.
- Советую тебе что-нибудь предпринять, - настойчиво произнёс Шишихадо. – Иначе, мы тут и поляжем!
- Погоди, - воскликнул я, - ты сам-то будешь вступать в бой, или мы просто изведем на них все стрелы?
- Мужик, я в невыгодном положении, - ответил Шишизадо, указывая взглядом на свои руки, удерживающие узду.
Я недовольно выдохнул и лениво пустил пару стрел, от которых преследователи легко уклонились.
- Ты чего?! – воскликнул Шишихадо.
- Чего?
- И это лучшее, на что способен советник Дорака – великий лучник? – спросил Хитокири. – Я разочарован.
- Будь я великим, то меня бы здесь не было!
- Кто же защитит меня? Я твой проводник. Защищай меня!
- Скорее ты мой защитник, а не я твой.
В пылу нашей перепалки вражеская стрела уютно засела меж ребер нашего верного коня, и мертвая туша кубарем покатилась по земле. Шишихадо тотчас же отбросил меня в сторону, а сам, почти не спеша, спрыгнул на землю. Отряд нагнал нас, спешился и выстроился в линию в нескольких метрах от меня.
-Ого, третий отряд, - прищурившись, заметил Шишихадо. – Быстро вы подоспели.
- Шишихадо Хитокири, - грозно произнёс один из отряда. – За сокрытие изменника Саятинагары и убийство жителей деревни Далатига, вы подлежите суду.
-Как всё серьёзно, - вздохнул Шишихадо. – Будь вы ещё хоть немного серьезнее, то смогли бы увидеть во всех моих поступках часть того…блага, - Шишихадо задумался, - что…что я вечно совершаю благо, но внутри я зло…нет, тут точно не так. В общем, вы не понимаете!
В это время я кое-как собрал свои побитые кости и прижался к Шишихадо, который всё пытался вспомнить знаменитые слова из какой-то книги Потерянного человечества.
- Сражения не избежать? – спросил я у Хитокири, хотя, если поразмыслить, это был весьма глупый вопрос.
- Дорака Сад, мы доставим вас лично Самьяриши Паригате, после чего вас казнят на главной площади, - строго продолжил воин, который, по-видимому, являлся главой отряда.
Шишихадо сделал несколько шагов по направлению к всадникам и заградил меня своей спиной.







