На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повесть утраченных лет. Часть первая.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повесть утраченных лет. Часть первая.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Повесть утраченных лет. Часть первая." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повесть утраченных лет. Часть первая." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бархатов Андрей) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дорака Сад – советник при дворе в Сатянигаре. Средь лжи и коррупции ему удалось удержать своё тёплое место, отправив при этом жену под нож палача, а сына – на долгую ссылку в приграничные территории. И если жену уже не вернуть, то вернуть сына ещё есть возможность. Для этого ему придется восстать, сразиться с армией своего города, обойти полмира в поисках сына, и встретить одного из сильнейший воинов, обладающего самим дъяволом, который впутает его в свою игру...
📚 Читайте "Повесть утраченных лет. Часть первая." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повесть утраченных лет. Часть первая.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пока всё внимание было приковано к члену отряда Ганолока, Дат вновь схватился за лук и пустил в меня стрелу.
- А-А-А, - схватив стрелу, Шишихадо мотнул головой. - Давайте без кровопролития, хорошо? Если кто-то начнет - я продолжу, и вам это не понравится.
- Господин Хитокири, - поклонился Беральд, - я прошу вас…
- Может что-то предприму, а может и не предприму, - размахивая ладонью, перебил Шишихадо. – Сейчас это не важно, ведь уже сейчас нам стоит поскорее собираться и уматывать - сюда движется несколько отрядов Самьяриши вместе с моим дорогим другом Варином Рихтером.
Бернальд вскочил с места, схватил Мадию за руку и повёл к двери. Рава поспешил за ними. Отряд чиновников окружил Дата и насильно утащил за собой.
- Мы с тобой ещё встретимся, Дорака! - кричал Дат, пытаясь выбраться из цепких лап воинов. - И я тебя убью!
- Всё-всё, уносите его, - махнув рукой, воскликнул Шишихадо. - Мы тут все против насилия, дуэлей и прочего.
- Мы доложим Хасте о вашем присутствии, - бросил вслед Бернальд.
- А, и вы же так и не заключили сделку, - опечаленно бросил им вслед Шишихадо. – Куда вы?
- Чиновники оправдывают свой титул, - сказал Дади.
- Да, мне эти ребята тоже не очень нравятся, - поддержал Шишихадо, и в его голосе я услышал ту искренность, которой мне не хватало в голосе Дади.
- Господин Шишихадо, - обратился я, не успев даже испугаться собственной просьбы. – Мне нужна ваша помощь.
- Ты хороший человек, Дорака, - произнёс Шишихадо и похлопал меня по плечу, что слегка разозлило.
- Благодарю за комплимент, - сдержанно сказал я. Страх всё же сжал моё сердце.
- Так в чём заключается твоя просьба? Неужто в поиске сына? Так я могу помочь. Не беда! Я хоть и понятия не имею, куда идти, но я очень хорошо умею допрашивать…то есть, спрашивать у людей дорогу.
- Правда? – не поверив его словам и своим ушам, спросил я. – Вы поможете мне?
- Несомненно.
- Ты с нами? – спросил я у Дади, на что получил отказ.
- Ему и правда стоит остаться, - сказал Шишихадо и затем обратился к Дади, при этом, в тоне он изменился. – Я полагаю, ты будешь дожидаться прихода отрядов? Если так, то передай Варину моё рукопожатие и поздравь его.
- С чем поздравить? – недоумённо спросил Дади.







