На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повесть утраченных лет. Часть первая.» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повесть утраченных лет. Часть первая.

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Повесть утраченных лет. Часть первая." — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повесть утраченных лет. Часть первая." — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бархатов Андрей) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Дорака Сад – советник при дворе в Сатянигаре. Средь лжи и коррупции ему удалось удержать своё тёплое место, отправив при этом жену под нож палача, а сына – на долгую ссылку в приграничные территории. И если жену уже не вернуть, то вернуть сына ещё есть возможность. Для этого ему придется восстать, сразиться с армией своего города, обойти полмира в поисках сына, и встретить одного из сильнейший воинов, обладающего самим дъяволом, который впутает его в свою игру...
📚 Читайте "Повесть утраченных лет. Часть первая." онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повесть утраченных лет. Часть первая.", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Господин Авас совершил покушение на мою жизнь несколькими днями ранее, используя лук, как оружие.
- И что же говорит мальчик? – влезла девушка, что стояла у камина.
- Госпожа Ли Мей, при всём моём уважении к вам, как к одному из величайшего отряда Ганолока, вы не имеете права вмешиваться в отношения двух городов, - сказал Паригата, сжав руки в замок. - Прошу вас, покиньте этот зал.
- Я имею полное право здесь присутствовать, ибо отношения Пьярватинагары и Саятинагары уже на грани войны, и я буду прилагать все усилия, дабы предотвратить её.
- Хорошо, - произнёс Самьяриши, поклонился и взглянул на Аваса.
- Говори, мальчик, - желехным тоном отчеканила Ли Мей.
- Я действительно покушался на жизнь Самьяриши по указанию своего отца, - выдал Авас на одном дыхании и опустил голову. Он очень боялся последствий, это было видно по поведению.
- Это ложь! – сразу же вспылил Дат и ударил по столу.
- Успокойтесь, господин Дат, - сказал Паригата, потягивая трубку.
- Не обобщайте, Паригата, - произнесла Ли Мей, после чего воины искоса взглянули на неё и положили руки на рукоять меча.
- Значит сражения не избежать? – спросила она, обратившись к воинам. – Жаль.
- Никто ни с кем не будет сражаться в стенах этого дворца, - спокойно вымолвил Паригата и поднял руку. Воины встали в исходное положение.
- Вы приговорили обоих к казни? – спросил седой чиновник Пьярватинагары.
- Несмотря на то, что эти люди являются жителями Пьярватинагары, они совершили преступление на чужой земле, причём преступление из разряда тяжких.
- У вас есть доказательства? – спросил бородатый мужчина, одетый в яркую чугу. – Если ваши обвинения ложны, то молите темных Богов, дабы избежать наше справедливое правосудие.
Паригата щёлкнул пальцами и в зал внесли стрелу, которую, якобы, использовалась при покушении. Седовласый мужчина взял её в руки и принялся тщательно осматривать.
Очередь осмотра стрелы долшла и до Мей. Она взяла в руки стрелу, внимательно осмотрела её, затем ловко повертела меж пальцев и положила на стол. Её лицо не выразило ни единой эмоции, что можно счесть дурным знаком.







