На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кредо Хамелеона 3» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кредо Хамелеона 3

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Кредо Хамелеона 3" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кредо Хамелеона 3" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Аметист) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Это третья книга цикла. Первая книга тут: https://chitayka.com/787763-kredo-hameleona.html
Получить стрелой между глаз. Какая глупая и нелепая смерть.
А ведь столько было планов. Возвысить свой род, покарать врагов. Да поступить в Академию, наконец. А теперь...
В общем, в прошлой книге я умер.
Но это не точно.
📚 Читайте "Кредо Хамелеона 3" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кредо Хамелеона 3", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Зато, сквозь сизую пелену пока не до конца выветревшегося дыма, я смог разглядеть, что вся диспетчерская была забрызгана чем-то коричневым.
Вот всегда подозревал, что несмотря на маленький рост он полон говн… кхм… негатива.
Неужели его разорвало взрывом, разметав по стенкам? Я не на шутку обеспокоился судьбой моего нового коменданта.
– Как же так, Карл? – сокрушенно покачал я головой.
– Ась? Ты о чем? – услышал я за своей спиной.
Я обернулся, опустил глаза вниз и увидел коротышку. Живого и невредимого.
Он как раз подошел к диспетчерской и теперь выглядывал между дриадой и стажером.
– А ну, расступись! Дай пройти! – он растолкал их локтями и, протиснувшись между ними, подошел ближе, бурча себе под нос. – Толпятся тут. Чего случилось-то?
Он бросил на меня вопросительный взгляд.
Вместо ответа, я просто сместился в сторону, открывая ему обзор.
– Ох, ты ж, епт! – глаза коротышки полезли на лоб.
С отчаянным воплем он бросился внутрь, но сделав всего несколько шагов, упал на колени.
Раскидав руками в стороны обломки стекла и другого мусора, подобрал с пола остатки какой-то жестяной банки и, прижав ее к груди, завыл как белуга:
– Да как же так?! Не углядел! – его плечи тряслись и казалось, что он вот-вот разрыдается.
Я осторожно выглянул из-за его спины, разглядывая банку. Нет, ну интересно же!
"Сгуще…" – прочитал я на обрывке этикетки.
– Это чего? – решил я уточнить у коротышки.
Тот медленно поднялся, вытер своим крохотным кулачком выступившую из глаз влагу со щеки и зыркнул на меня злобным взглядом.
– Нашел на складе единственную банку сгущенки, которую крысы не погрызли. Думал сварю, – процедил он сквозь зубы, продолжая сверлить меня недобрым взглядом. – Полакомиться хотел. А теперь… Все из-за тебя!
Хм, неожиданно.
– А я-то тут причем? – уставился я на коротышку.
– А кто меня в лабораторию отправил кольца с ретрансляторами искать? – возмутился тот.
– Ну, вообще-то, ты сам изъявил желание…
– Кто плакался, что не может понять о чем эти зеленокожие фифы там между собой шепчутся? – он скривил лицо и изменил голос на гундосый фальцет, изображая какого-то ноющего имбецила.
Не понял, это он меня изображает?
– А чего их понимать? – продолжил гневную тираду коротышка. – Бабы, они и есть бабы! Обсуждают всякую хрень.
– Например?
– Либо бусики, либо какую похлебку приготовить. Чтобы это понимать ретрансляторы интеллекта не нужны.








