На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Святая Мечей 3: Хеллборн» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Святая Мечей 3: Хеллборн

🔍 Загляните за кулисы "Святая Мечей 3: Хеллборн" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Святая Мечей 3: Хеллборн" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алекс Кин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Марина Щербинина потеряла себя на Перфруне. Лишилась привычной жизни, зато обрела новую. Теперь она — Марина Айзеркил I, наследница Северной Империи и одна из величайших Мастеров Меча.
Ей удалось защитить Линарис и даже победить Святую Мечей. Казалось бы, самое время расслабиться и насладиться огромным замком и заслуженным принцем. Но...
Когда захватчики отправляются в сторону Перфруна, она не станет просто наблюдать. Ей предстоит еще одна битва. И не страшно, что в этот раз против нее весь мир.
📚 Читайте "Святая Мечей 3: Хеллборн" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Святая Мечей 3: Хеллборн", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Вскоре это место захлестнет неслыханная война. Никто не выживет, мой мальчик, — подмигнул он Волгену, — а я, как ты знаешь, ненавижу умирать.
— Поэтому из всех сторон ты выбрал самую слабую? — с издевкой проговорил Волген, вновь опуская голову. Речи Фолкена не могли переубедить его. Могучий воин считал эльфов недостойными слабаками, трусами, спрятавшихся за своей тайной магией.
— Ты многого не знаешь об эльфах, — усмехнулся Фолкен. — Называть их слабаки глупо и опрометчиво. Третий и четвертый меч Лиловых Небес были эльфами.
— Встреться я с ними сейчас, — Волген беззлобно поднял голову и шагнул вперед.
Дом захрустел, затрясся. Ветки ломались и лопались, тщетно пытаясь сдержать натиск могучего воина. Он шагал вперед, невзирая на боль и брызги крови, двигался к своей цели, пытался схватить меч перед собой и избавиться наконец от волшебных оков.
— Я бы победил их всех, — продолжил Волген бесцветным голосом, лишенным злобы. — Но я не могу вырваться из этой тюрьмы, не бойся, — силач постучал себя по груди. — Трусливые создания приказали дереву добраться до моего сердца и отравить его. Стоит мне вырваться из пут, как оно взорвется и я умру. Поэтому я останусь здесь и буду ждать, Фолкен Весельчак.
— Ждать чего? — пробормотал бывший пятый меч.
— Когда меня спасет кто-то действительно сильный. И вот тогда я обрушу весь свой гнев на проклятых трусов, называющих себя эльфами.
— Линарис не вернется, ты должен это понять, — упрямо повторял Фолкен, глядя как воин послушно отходит назад, возвращаясь в свою волшебную тюрьму. Прутья успокоились и вновь приняли Волгена обратно, проворно обвивая его.
— Я только одного никак понять не могу, — заговорил Волген. — Зачем ты раз за разом приходишь сюда и пытаешься переубедить меня.
— Может, я люблю тебя и хочу спасти? — задумчиво проговорил Фолкен, останавливаясь на полпути к выходу. Волген только ухмыльнулся, не ожидая настоящего ответа.
Фолкен больше ничего не сказал. Покинул дом, в котором держали в плену его названного брата. Стоило ему выйти за порог, как на лицо вернулась фирменная кривая ухмылка.











