На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элиан Тарс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Союзники найдены, эскадра собрана. Впереди главное - вернуть Лудестию. А затем на ней найти путь в Восьмое море.
📚 Читайте "Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Однако после того, как узурпатор захватил мою славную девочку, он отказался от этой традиции. Ведь она явно напоминала ему обо мне.
Под грохот барабанов оба моих корабля неслись навстречу друг другу. Держа в руках штурвал, я со шканцев глядел на Лудестию, выискивая Бари.
Ага! Вот он! Тоже стоит за штурвалом! Выискивает меня...
Кажется, смотрит на меня! Вот только моё зрение в теле молодого алти явно лучше, чем у него. Пока он толком не может разглядеть меня.
Я крутил штурвал, чтобы изменить курс. Чтобы подставить другой борт и подойти к Лудестии под другим углом.
Громыхнуло! Лудестия дала бортовой залп!
— Проклятье! Вот это пушки! — прорычал Берг, едва устояв на ногах. Он бросился к планширю и перегнулся через борт.
Да, наш щит дрогнул, и один снаряд ударил в корпус.
— Что там? — крикнула Марси, тоже спеша к борту.
— След есть! Но... — голос Берга звучал неуверенно.
— Франки-Штейн выдержал! — крикнул я, подбадривая матросов.
Ну ещё бы. Ведь это я его делал. Вряд ли он бы выдержал прямой бортовой залп практически в упор.
Так что небольшая трещина в корпусе — это мелочи.
— Огонь! — рявкнул Шон.
Наш корабль вновь тряхнуло. На мгновенье щит Лудестии дрогнул, но...
Она такое уж точно выдержит. Вот если сейчас крутануться и дать повторный залп.
Но не до этого!
Мои барабанщики вошли в раж.
Мои корабли уже совсем близко друг к другу.
— БОМ! БОМ!!! — гремят барабаны.
— Баркх! — со скрежетом врезались друг в друга борта обоих кораблей.
Якори брошены, корабли стоят друг напротив друга...
— Марси, дома, — на бегу крикнул я, вскочив на планширь Франки-Штейна.
Буквально несколько метров отделяло меня от планширя Лудестии. Но он был выше — всё-таки Лудестия крупнее.
Я видел, как неторопливо поднялся на её планширь Джекман Барбаросса и, противно усмехаясь, уставился на меня сверху вниз.
— Как твоё ухо, Бари?! — задрав голову, крикнул я. — Не болит на морозе?!
Он скривился и, поддавшись чувствам, выстрелил в меня.
Усмехнувшись, я поднял руку и, глядя в глаза Бари, указал на рею Лудестии, а затем изобразил пантомиму — в которой обмотал себе шею невидимым канатом и вздёрнул.
Склонив голову, я высунул язык на манер висельников.
Бари перекосило ещё сильнее. Он даже хрюкнул от злости.
Ну а я расхохотался.
И рванул вперёд, наплевав на щиты.











